Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il Riccio Capriccio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Riccio Capriccio
The Capricious Hedgehog
Quando
cammina
a
volte
dondola
When
he
walks,
sometimes
he
wobbles
Sulle
zampette
non
inciampa
ma
On
his
little
paws,
he
doesn't
stumble,
but
Sai
che
fa?
You
know
what
he
does?
Sembra
una
palla
che
carambola
He
looks
like
a
ball
that
caroms
(Lalla
lalla
la)
(Lalla
lalla
la)
Con
tutte
quelle
mille
punte
in
su
With
all
those
thousand
spikes
up
Si
appallottola
e
non
lo
vedi
più
He
curls
into
a
ball
and
you
can't
see
him
anymore
È
il
Riccio
Capriccio
He's
the
Capricious
Hedgehog
Che
col
suo
cappuccio
Who
with
his
hood
Impara
da
solo
le
cose
che
fa
Learns
by
himself
the
things
he
does
Lui
va
dappertutto
He
goes
everywhere
Pensate
che
al
gatto
Just
imagine,
from
the
cat
Gli
mangia
la
pappa
ma
solo
a
metà
He
eats
the
food,
but
only
half
Il
Riccio
Capriccio
The
Capricious
Hedgehog
Si
sente
d'impaccio
Feels
awkward
Ci
vuole
coraggio
a
toccarlo
si
sa
It
takes
courage
to
touch
him,
you
know
Ma
quando
si
apre
But
when
he
opens
up
Vuol
dire
che
sente
It
means
he
feels
Che
tu
gli
vuoi
bene
That
you
love
him
E
non
pungerà
And
he
won't
prick
you
Solo
se
gli
passa
la
paura
Only
when
his
fear
passes
Fa
rientrare
le
sue
spine
per
natura
He
retracts
his
spines
by
nature
Sarà
timido
o
pure
diffidente
He
might
be
shy
or
maybe
wary
Chi
può
dirlo,
chi
può
dirlo
non
si
sa
Who
can
tell,
who
can
tell,
no
one
knows
A
volte
sbuffa
a
volte
scricchiola
Sometimes
he
huffs,
sometimes
he
creaks
(Lalla
lalla
la)
(Lalla
lalla
la)
E
se
si
innamora
fischia
come
fischi
tu
And
if
he
falls
in
love,
he
whistles
like
you
whistle
Che
anche
il
cane
a
cuccia
salta
su
That
even
the
dog
lying
down
jumps
up
Ci
gio-ca
He
plays
with
him
Ma
quando
lo
tocca
rimane
di
stucco
But
when
he
touches
him,
he's
stunned
Per
tutte
le
spine
che
ha
Because
of
all
the
spines
he
has
È
il
Riccio
Capriccio
He's
the
Capricious
Hedgehog
Che
col
suo
cappuccio
Who
with
his
hood
Impara
da
solo
le
cose
che
fa
Learns
by
himself
the
things
he
does
Ma
quando
si
apre
But
when
he
opens
up
Vuol
dire
che
sente
It
means
he
feels
Che
tu
gli
vuoi
bene
e
non
pungerà
That
you
love
him
and
he
won't
prick
you
D'inverno
lui
dorme
In
winter
he
sleeps
La
tana
gli
serve
He
needs
his
den
Si
copre
di
foglie
He
covers
himself
with
leaves
Li
mesi
starà
He'll
stay
there
for
months
Ma
se
in
primavera
But
if
in
spring
Lo
incontri
di
sera
You
meet
him
in
the
evening
Un
coso
rotondo
sai
già
chi
sarà
A
round
thing,
you
already
know
who
it
will
be
È
il
Riccio
Capriccio
He's
the
Capricious
Hedgehog
Che
col
suo
cappuccio
Who
with
his
hood
Si
sente
protetto
ma
poi
si
aprirà
Feels
protected
but
then
he
will
open
up
Se
gli
dai
fiducia
If
you
give
him
trust
E
non
pensi
al
peggio
And
don't
think
the
worst
Lui
gioca
con
tutti
che
felicità
He
plays
with
everyone,
what
happiness
Al
Riccio
Capriccio
The
Capricious
Hedgehog
So
già
che
gli
piaccio
I
already
know
he
likes
me
Perciò
lo
accarezzo
tranquillo
oramai
So
I
pet
him
calmly
now
Perché
con
gli
aculei
lui
si
difende
Because
with
his
quills
he
defends
himself
Ma
tutto
dipende
da
cosa
gli
fai
But
it
all
depends
on
what
you
do
to
him
Perché
con
gli
aculei
lui
si
difende
Because
with
his
quills
he
defends
himself
Solletico
a
parte
Tickling
aside
Fidarti
potrai
You
can
trust
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianfranco Fasano, Antonio Buldini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.