Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il Topo Con Gli Occhiali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Topo Con Gli Occhiali
Мышь в очках
In
una
libreria
dietro
agli
scaffali
В
книжном
магазине,
за
стеллажами,
Aveva
la
sua
tana
un
topo
con
gli
occhiali
Жила
в
своей
норке
мышка
в
очках.
Di
giorno
dormicchiava,
così
si
nascondeva
Днём
она
дремала,
так
пряталась,
Nessuno
immaginava
che
lui
vivesse
lì
Никто
не
догадывался,
что
она
живёт
там.
Però
quando
il
libraio
di
sera
andava
via
Но
когда
книготорговец
вечером
уходил,
Il
topo
riaccendeva
le
luci
in
libreria
Мышка
снова
зажигала
свет
в
книжном
магазине.
E
poi
negli
scaffali
un
libro
si
pigliava
А
потом
с
полки
брала
книгу
E
a
leggere
iniziava
con
gran
curiosità
И
начинала
читать
с
большим
любопытством.
Evviva
la
lettura!
Comincia
l'avventura
Да
здравствует
чтение!
Начинается
приключение!
Un
sogno
ad
occhi
aperti
nel
mondo
che
vuoi
tu
Сон
наяву
в
мире,
который
ты
выберешь.
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Книги
— это
крылья,
которые
помогают
летать,
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Книги
— это
паруса,
которые
позволяют
плавать,
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Книги
— это
приглашения
в
необыкновенные
путешествия,
Con
mille
personaggi
l'incontro
sempre
c'è
С
тысячей
персонажей,
встреча
всегда
состоится.
Accadde
che
il
libraio
da
un
po'
andato
via
Случилось
так,
что
книготорговец
однажды
ушёл,
Però
una
certa
sera
tornò
in
libreria
Но
вечером
вернулся
в
книжный
магазин.
Il
topo
con
gli
occhiali
passò
un
brutto
guaio
Мышка
в
очках
попала
в
беду,
Ma
lui
pregò
il
libraio
in
lacrime
così
Но
она
взмолилась
книготорговцу
со
слезами:
"Non
mi
cacciare
via
da
questa
libreria"
"Не
выгоняйте
меня
из
этого
книжного
магазина,"
"Perché
io
amo
troppo
i
libri
che
son
qui"
"Потому
что
я
слишком
люблю
книги,
которые
здесь
есть."
I
libri
sono
ali
che
aiutano
a
volare
Книги
— это
крылья,
которые
помогают
летать,
I
libri
sono
vele
che
fanno
navigare
Книги
— это
паруса,
которые
позволяют
плавать,
I
libri
sono
inviti
a
straordinari
viaggi
Книги
— это
приглашения
в
необыкновенные
путешествия,
Con
mille
personaggi,
l'incontro
sempre
c'è
С
тысячей
персонажей,
встреча
всегда
состоится.
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Книги
— это
друзья,
которые
составляют
компанию,
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Книги
— это
мечты
пылкой
фантазии,
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Книги
— это
моменты
радости
и
волнения,
Non
manca
l'emozione
che
un
brivido
ti
dà
Не
пропустите
волнение,
которое
вызывает
дрожь.
Il
topo
con
gli
occhiali
così
ebbe
il
permesso
Мышке
в
очках
разрешили
остаться
Di
stare
col
libraio
e
fu
un
gran
successo
С
книготорговцем,
и
это
был
большой
успех.
Sull'uscio
del
negozio
il
topo
si
affacciava
У
входа
в
магазин
мышка
выглядывала
E
il
pubblico
invitava:
"Venite
tutti
qua!"
И
приглашала
публику:
"Заходите
все
сюда!"
I
libri
sono
amici
che
fanno
compagnia
Книги
— это
друзья,
которые
составляют
компанию,
I
libri
sono
sogni
di
accesa
fantasia
Книги
— это
мечты
пылкой
фантазии,
I
libri
son
momenti
di
gioia
e
commozione
Книги
— это
моменты
радости
и
волнения,
Non
manca
l'emozione
che
un
brivido
ti
dà
Не
пропустите
волнение,
которое
вызывает
дрожь.
Entrate
in
libreria
perché
vi
piacerà!
Заходите
в
книжный
магазин,
вам
понравится!
Entrate
in
libreria
perché
vi
piacerà!
Заходите
в
книжный
магазин,
вам
понравится!
Vi
piacerà!
Вам
понравится!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Pareti, Vittorio Sessa Vitali,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.