Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il Tortellino
Una
storia
originale
ci
racconta
di
un
bambino
Нам
поведали
оригинальную
историю
об
одном
ребёнке,
Che
fingeva
di
star
male
al
momento
di
mangiare
Который
притворялся
больным
в
обеденное
время.
E
la
mamma
preoccupata
che
voleva
rimediare
А
его
встревоженная
мать
пыталась
найти
выход
Era
sempre
indaffarata
sui
fornelli
a
cucinare
И
постоянно
крутилась
у
плиты.
Pollo
tartufato
(Uffa!)
Трюфельное
куриное
мясо
(Не
пойдёт!)
Tonno
gratinato
(No!)
Гратинированный
тунец
(Нет!)
Zuppa
calda,
riso
con
un
po′
di
baccalà!
(Ma
va
là!)
Горячий
суп,
рис
с
кусочками
трески!
(Ещё
чего!)
Si
riunirono
le
mamme
tutte
pronte
ad
aiutare
Собрались
все
мамы,
готовые
помочь
E
portarono
ricette
di
merende
da
gustare
И
принесли
рецепты
вкусных
полдников.
Una
buona
marmellata,
la
ricotta
zuccherata
Вкусное
варенье,
подслащённый
творог
Ma
di
colpo
una
disse:
"Quella
giusta
io
ce
l'ho!"
Но
вдруг
одна
из
них
сказала:
"У
меня
точно
есть
верный
рецепт!"
Sarà
mica
la
polenta?
Это
полента?
Ma
che
dite!
Che
domanda!
Ну
что
ты
спрашиваешь!
Это
совсем
не
то!
Non
è
la
zuppa
calda,
non
è
mica
il
baccalà?
Это
не
горячий
суп,
не
треска,
точно
вам
говорю!
E′
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Il
segreto
della
mamma
da
leccar
le
dita
Секретный
рецепт
мам
— пальчики
оближешь.
Lombo
parmigiano
con
prosciutto
e
mortadella
Филе
пармезана
с
ветчиной
и
мортаделлой,
Uova
e
la
sfoglia
tutta
da
gustare
Яйца
и
тесто
— объедение.
E'
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Una
specie
di
cuccagna,
come
andare
in
gita
Как
рай
на
земле,
как
путешествие
вдаль.
E'
una
grande
festa,
ti
risveglia
dalla
siesta
Это
настоящий
праздник,
он
разбудит
тебя
после
обеденного
сна.
Da
mangiare
niente
di
più
buono
c′è
Нет
ничего
вкуснее
на
свете.
Da
quel
giorno
nelle
case
quand′è
ora
di
mangiare
С
того
дня
во
всех
домах
в
обеденное
время
I
bambini
col
ditino
sono
intenti
a
misurare
Дети
следят
пальчиками
за
тарелками.
Quell'
anello
buffo
e
antico
dalla
forma
di
ombelico
Этот
забавный
и
древний
символ
в
форме
пупка.
Sulla
tavola
lo
metti
e
l′appetito
arriverà
Положи
его
на
стол,
и
аппетит
придёт.
In
Giappone
è
rinomato
(E
già!)
В
Японии
их
обожают
(Конечно!)
In
Cina
è
mandorlato
(Si
sa!)
В
Китае
они
с
миндалём
(Как
же
без
них!)
In
Siberia
è
congelato
proprio
come
il
baccalà
(Ma
va
là!)
В
Сибири
их
замораживают,
как
треску
(Ну
хватит
уже!)
E'
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Il
segreto
della
mamma
da
leccar
le
dita
Секретный
рецепт
мам
— пальчики
оближешь.
Lombo
parmigiano
con
prosciutto
e
mortadella
Филе
пармезана
с
ветчиной
и
мортаделлой,
Uova
e
la
sfoglia
tutta
da
gustare
Яйца
и
тесто
— объедение.
E′
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Una
specie
di
cuccagna,
come
andare
in
gita
Как
рай
на
земле,
как
путешествие
вдаль.
E'
una
grande
festa,
ti
risveglia
dalla
siesta
Это
настоящий
праздник,
он
разбудит
тебя
после
обеденного
сна.
Da
mangiare
niente
di
più
buono
c′è
Нет
ничего
вкуснее
на
свете.
E'
il
segreto
delle
mamme
stuzzicante
e
convincente
Это
секрет
мам,
соблазнительный
и
убедительный,
Prelibato
che
di
meglio
non
ce
n'è
Вкуснятина,
которой
нет
равных.
E′
il
tortellino
di
Bologna
col
brodino
senza
panna
Это
болонские
тортеллини
в
бульоне
без
сливок,
Una
specie
di
cuccagna,
come
andare
in
gita
Как
рай
на
земле,
как
путешествие
вдаль.
E′
una
grande
festa,
ti
risveglia
dalla
siesta
Это
настоящий
праздник,
он
разбудит
тебя
после
обеденного
сна.
Ma
la
noce
moscata
te
la
sei
dimenticata
Но
ты
забыл
про
мускатный
орех.
Ora
la
ricetta
è
originale
Теперь
рецепт
идеален.
Evviva
il
tortellino
che
bontà
Ура,
тортеллини,
это
так
вкусно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Tullio, Visintainer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.