Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il canto del gauchito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il canto del gauchito
The Song of the Gauchito
Vivo
in
Argentina,
io
di
sera
e
di
mattina
sempre
canto!
I
live
in
Argentina,
I
sing
in
the
morning
and
evening!
Ti
piace
tanto
You
like
it
so
much
Sulla
cordigliera
da
mattina
fino
a
sera
sempre
canto!
On
the
mountain
range
from
morning
to
evening
I
always
sing!
Ma
il
controcanto
chi
lo
fa?
But
who
sings
the
counterpoint?
Quando
nella
pampa
c'è
l'estate
che
divampa
sempre
canto!
When
it's
summer
in
the
pampas
and
it's
blazing
hot,
I
always
sing!
E
non
c'è
scampo!
And
there's
no
escape!
Fazzoletto
al
collo
sul
cavallo
mio
criollo
canterò!
Neck
scarf
on
my
Creole
horse,
I'll
sing!
Com'è
che
sempre
canti
ce
lo
vuoi
spiegare
o
no?
How
come
you
always
sing?
Do
you
want
to
explain
it
to
us
or
not?
Nel
mio
cuore
vivo
un
sogno
In
my
heart
I
live
a
dream
Parliamone
se
vuoi
Let's
talk
about
it
if
you
want
Sì,
però
me
ne
vergogno
Yes,
but
I'm
ashamed
of
it
Confidati
con
noi
Confide
in
us
Conoscete
la
bambina
Do
you
know
the
girl
Ma
chi
sarà?
Who
could
it
be?
Che
nome
ha?
What's
her
name?
Che
a
scuola
sta
nel
banco
accanto
a
me
Who
sits
next
to
me
in
class
at
school
E
quando
tu
la
incontri
And
when
you
meet
her
Succede
che
It
happens
that
Chissà
perché?
Who
knows
why?
La
musica
scoppiare
dentro
te!
Music
bursting
inside
you!
E
canterò,
e
canterò
il
tango
che
nel
cuore
ho!
And
I
will
sing,
and
I
will
sing
the
tango
that
I
have
in
my
heart!
Così
sarà,
così
sarà
un
canto
di
felicità!
So
it
will
be,
so
it
will
be
a
song
of
happiness!
E
canterà,
e
canterà
il
tango
che
nel
cuore
ha
And
she
will
sing,
and
she
will
sing
the
tango
that
she
has
in
her
heart
Così
sarà,
così
sarà
un
canto
di
felicità!
So
it
will
be,
so
it
will
be
a
song
of
happiness!
E
chi
lo
canterà
And
who
will
sing
it
Poi
s'innamorerà
And
then
he
will
fall
in
love
Quando
stamattina
mi
ha
portato
la
tortina
di
amaranto
When
this
morning
she
brought
me
the
amaranth
cake
Che
ami
tanto!
That
you
love
so
much!
Io
non
ho
parlato
ma
un
bel
fiore
ho
disegnato
sul
suo
banco
I
didn't
speak
but
I
drew
a
beautiful
flower
on
her
desk
Che
gioia
quando
lo
vedrà!
What
joy
when
she
sees
it!
Non
so
mai
che
dire,
ogni
volta
di
arrossire
sono
stanco
I
never
know
what
to
say,
every
time
I
get
tired
of
blushing
Sappiamo
quanto!
We
know
how
much!
So
che
sono
grande
ma
mi
tremano
le
gambe
se
c'è
lei!
I
know
I'm
big
but
my
legs
tremble
when
I'm
around
her!
Ma
tu
perché
non
parli,
ma
che
strano
niño
sei!
But
why
don't
you
talk,
what
a
strange
boy
you
are!
Quante
volte
ve
l'ho
detto
How
many
times
have
I
told
you
this
Ripetilo
se
vuoi
Repeat
it
if
you
want
Se
le
parlo,
poi
balbetto
If
I
talk
to
her,
I'll
stammer
Ma
non
lo
fai
con
noi
But
you
don't
do
it
with
us
E
se
dopo
non
le
piaccio
And
what
if
she
doesn't
like
me
afterwards
Che
faccio?
What
do
I
do?
Non
dirlo
più!
Don't
say
it
anymore!
Io
scappo
in
Patagonia
o
giù
di
là!
I'll
run
away
to
Patagonia
or
down
there!
Parlare
ti
sgomenta
Talking
scares
you
Ma
che
farò?
But
what
will
I
do?
Vedrai
che
insieme
a
te
lei
canterà!
You
will
see
that
she
will
sing
with
you!
Te
cantaré
con
emoción
tanguito
de
mi
corazón
I
will
sing
to
you
with
emotion,
tango
of
my
heart
Te
cantaré
y
volverás
a
ser
feliz
una
vez
más!
I
will
sing
to
you
and
you
will
be
happy
again!
Te
cantaré
con
emoción
tanguito
de
mi
corazón
I
will
sing
to
you
with
emotion,
tango
of
my
heart
Te
cantaré
y
volverás
a
ser
feliz
una
vez
más!
I
will
sing
to
you
and
you
will
be
happy
again!
C'è
un
tango
che
sento,
me
sembra
muy
bonito
There's
a
tango
that
I
hear,
it
seems
very
beautiful
to
me
Rapido
gauchito
lo
sta
cantando
lei!
Fast
gauchito
is
singing
it!
E
canterò,
e
canterò
il
tango
che
nel
cuore
ho!
And
I'll
sing,
and
I'll
sing
the
tango
that's
in
my
heart!
Così
sarà,
così
sarà
che
tutto
il
mondo
So
it
will
be,
so
it
will
be
that
the
whole
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.