Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il contrabbasso - traduction des paroles en anglais




Il contrabbasso
The Double Bass
SOLISTA: Nell'orchestra l'aria è tesa c'è qualcosa che non va.
SOLOIST: In the orchestra, the air is tense, something is amiss.
Sono tutti in attesa ma chissà se arriverà?
Everyone is there waiting, but who knows if it will arrive?
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM
DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM
SOLISTA: Stavolta il contrabbasso davvero è molto giù
SOLOIST: This time the double bass is really down
E dice: "Non ci passo, io non ci passo su!"
And says: "I won't go, I won't step on it!"
"Sei grasso, hai poca agilità!"
"You're fat, you have little agility!"
SOLISTA: E il vecchio contrabbasso allora non ci sta!
SOLOIST: And the old double bass then doesn't agree!
Il contrabbasso se ne va da solo a spasso giù in città
The double bass goes off alone, strolling down in the city
E passeggiando tomo tomo lui fischietta in "sol do fa".
And walking tomo tomo he whistles in "G C F".
SOLISTA: Con il suo pancione grosso
SOLOIST: With his big belly
Con il suo nasone rosso
With his red nose
Tutto solo il contrabbasso che farà?
All alone, the double bass, what will he do?
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM
DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM
SOLISTA: Insiste il violoncello con tanta vanità: DUM DUM DUM DUM
SOLOIST: The cello insists with so much vanity: DUM DUM DUM DUM
"Io che sono snello, guardate un poco qua!" DUM DUM DUM
"I'm the one who is slender, look at me!" DUM DUM DUM
DUM DUM DUM
DUM DUM DUM
TUTTI: Il piccolo violino beffardo dice che
ALL: The little violin mockingly says that
Si sente un figurino gustandosi un bignè!
He feels like a fashion plate enjoying a cream puff!
Ma il contrabbasso se ne va da solo a spasso giù in città
But the double bass goes off alone, strolling down in the city
E passeggiando tomo tomo lui fischietta in "sol do fa".
And walking tomo tomo he whistles in "G C F".
TUTTI: Tenendo il broncio se ne va e passo passo tornerà
ALL: Holding a grudge, he leaves and step by step he will return
Poi verso casa perché vuole stare solo.
Then towards home because he wants to be alone.
SOLISTA: Ma il contrabbasso che ne sa di tutto il chiasso che farà
SOLOIST: But the double bass, what does he know about all the noise that will be made
La gente quando lo scompiglio dell'orchestra sentirà?
By the people when they hear the orchestra's mess?
C'è chi grida alla finestra
There are those who shout from the window
Ma che musica è questa?
What kind of music is this?
TUTTI: Ci rovinerai la festa, torna qua!
ALL: You'll ruin the party, come back here!
SOLISTA: Allora il direttore lo vuole consolare: DUM DUM DUM DUM
SOLOIST: Then the conductor wants to console him: DUM DUM DUM DUM
"Mi viene un crepacuore se tu non torni qua!" DUM DUM DUM
"My heart breaks if you don't come back!" DUM DUM DUM
Non possiamo cominciare, DUM DUM DUM DUM
We can't start, DUM DUM DUM DUM
Non possiamo cominciare
We can't start
SOLISTA: Qui ci manca l'allegria
SOLOIST: We're missing the joy here
Manca il meglio all'armonia
The best part of the harmony is missing
TUTTI: Se non vieni si rovina questa grande sinfonia!"
ALL: If you don't come, this great symphony will be ruined!"
E il contrabbasso suonerà col violoncello accorderà
And the double bass will play, with the cello he will tune
Sarà un successo e come sempre un grande applauso partirà
It will be a success and as always a big applause will start
TUTTI: Ed è bellissimo così con quel vocione grosso in "mi"
ALL: And it's beautiful like this with that big voice in "E"
Ma quando suona quel colosso è un gran spasso!
But when that giant plays, it's a blast!
SOLISTA: E il contrabbasso suonerà con la grancassa è pronto già.
SOLOIST: And the double bass will play, with the bass drum, he's ready now.
Della sua stazza da elefante più nessuno riderà.
No one will laugh at his elephant size anymore.
Con il suo pancione grosso
With his big belly
Con il suo nasone rosso
With his red nose
TUTTI: Questa volta l'armonia non mancherà.
ALL: This time the harmony will not be missing.
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM
SOLISTA: Questa volta l'armonia non mancherà.
SOLOIST: This time the harmony will not be missing.
DUM DUM DUM DUM
DUM DUM DUM DUM





Writer(s): Carmine Spera, Gerardo Attanasio, Giuseppe De Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.