Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - L'acciuga raffreddata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - L'acciuga raffreddata




L'acciuga raffreddata
Простуженная анчоуска
La storia più incredibile del mondo
Самую невероятную историю на свете
Adesso ve la sto per raccontare
Сейчас я тебе расскажу.
Il bello arriverà soltanto in fondo
Самое интересное будет только в конце,
Ma in fondo il bello inizia qui perché
Но, в конце концов, все интересное начинается здесь, потому что
L'acciù, l'acciù, l'acciuga raffreddata
Анчоу, анчоу, простуженная анчоуска
Fa eccì, fa ecciù, sarà perché è bagnata
Чихает: "Апчхи! Апчхи!", наверное, потому что промокла.
Laggiù, laggiù, chissà perché è scappata
Внизу, внизу, кто знает, почему она сбежала.
Può darsi che sia andata dove il mare è un po' più blu
Может быть она отправилась туда, где море голубее,
Oppure è innamorata e chi la ferma più?
Или, может быть, она влюбилась, и тогда ее ничто не остановит!
L'acciù, l'acciù, l'acciuga raffreddata
Анчоу, анчоу, простуженная анчоуска
Fa eccì, fa ecciù, non è la sua giornata
Чихает: "Апчхи! Апчхи!", это не ее день.
Va su e giù
Она плавает туда-сюда
Nel giro di un'orata
Вокруг дорады,
Magari l'ha asciugata
Может быть, дорада ее и высушила,
Un polpo senza il phon
Как осьминог без фена,
Ma certo l'ha asciugata un polpo calvo senza il phon
Но, конечно же, ее высушил лысый осьминог без фена.
Senza il phon
Без фена.
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
Na na na na na
На-на-на-на-на
La cosa più incredibile del mondo
Самое невероятное в мире
Arriva quando meno te lo aspetti
Происходит тогда, когда ты этого совсем не ждешь.
Se giochi a nascondino con un rombo
Если ты играешь в прятки с камбалой,
All'improvviso non lo vedi più!
То вдруг ты ее больше не видишь!
L'acciù, l'acciù, l'acciuga raffreddata
Анчоу, анчоу, простуженная анчоуска
Fa eccì, fa ecciù
Чихает: "Апчхи! Апчхи!"
Vuoi farti una risata?
Хочешь посмеяться?
Laggiù, laggiù, nell'acqua più ghiacciata
Там, внизу, в самой холодной воде,
Si è mezza congelata come un vero baccalà
Она наполовину замерзла, как самая настоящая треска,
E poi si è innamorata di chi ancora non si sa
А потом она влюбилась, но неизвестно, в кого.
L'acciù (l'acciù), l'acciù (l'acciù)
Анчоу (анчоу), анчоу (анчоу),
L'acciuga raffreddata
Простуженная анчоуска
Fa eccì (fa eccì), fa ecciù (fa ecciù)
Чихает: "Апчхи! (апчхи!), Апчхи! (апчхи!)"
Non è la sua giornata
Это не ее день.
Va su e giù
Она плавает туда-сюда
Nel giro di un'orata
Вокруг дорады,
Magari l'ha asciugata
Может быть, дорада ее и высушила,
Un polpo senza il phon
Как осьминог без фена,
Ma certo l'ha asciugata un polpo calvo senza il phon
Но, конечно же, ее высушил лысый осьминог без фена.
La storia più incredibile del mondo
Самую невероятную историю на свете
Adesso ve l'ho quasi raccontata
Я тебе почти рассказала.
E tutti siamo giunti fino in fondo
И мы все добрались до конца,
Curiosi di capire lui chi è
Заинтригованные, чтобы узнать, кто же он.
Chi è? Chi è?
Кто он? Кто он?
E tra le alghe spettinate un granchio apparirà
И среди взъерошенных водорослей появится краб,
Sarà per quelle chele che lui la conquisterà
Наверное, своими клешнями он ее и покорит.
L'acciuga raffreddata, in fondo che farà?
И что же сделает простуженная анчоуска?
Non conoscendo il detto prende il granchio e se ne andrà
Не зная поговорки, она схватит краба и уйдет.
L'acciù, l'acciù, l'acciuga raffreddata
Анчоу, анчоу, простуженная анчоуска
Con l'aria un po' salata ci saluta
Прощается с нами, вдыхая соленый воздух,
E se ne va!
И уходит!
L'acciù, l' acciù... l'acciuga si è sposata!
Анчоу, анчоу... анчоуска вышла замуж!





Writer(s): Gianfranco Fasano, Antonio Buldini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.