Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Lumaca Elisabetta
Die Schnecke Elisabetta
La
piccola
lumaca
Elisabetta
Die
kleine
Schnecke
Elisabetta
Dimenticava
sempre
la
casetta
Vergaß
immer
ihr
Häuschen
La
mamma
le
diceva:"Dammi
retta
Die
Mama
sagte
ihr:
"Hör
mir
zu
Almeno
metti
la
sciarpetta
blu!"
Zieh
wenigstens
den
blauen
Schal
an!"
Elisabetta
che
non
ascoltava
Elisabetta,
die
nicht
zuhörte
"Ho
fretta!"
disse,
intanto
che
scappava
"Ich
hab's
eilig!"
sagte
sie,
während
sie
weglief
Non
vide
il
temporale
che
arrivava
Sah
das
Gewitter
nicht,
das
aufzog
E
si
bagnò
con
l'acqua
che
cadeva
giù
Und
wurde
nass
vom
Regen,
der
herunterfiel
Ci
sono
cose
che
Es
gibt
Dinge,
die
Ti
conviene
imparare
Du
besser
lernen
solltest
Le
buone
regole
Die
guten
Regeln
Sono
da
rispettare
Sind
zu
befolgen
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Nicht
alles,
was
es
gibt,
ist
nur
zum
Spielen
da
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Hör
auf
die,
die
dich
lieben,
und
du
wirst
sehen
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
Dass
Gewitter
dich
niemals
nass
machen
werden!
Ci
sono
cose
che
ti
conviene
imparare
Es
gibt
Dinge,
die
du
besser
lernen
solltest
Le
buone
regole,
sono
da
rispettare
Die
guten
Regeln,
sind
zu
befolgen
Non
tutto
quel
che
c'è,
serve
solo
a
giocare
Nicht
alles,
was
es
gibt,
ist
nur
zum
Spielen
da
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Hör
auf
die,
die
dich
lieben,
und
du
wirst
sehen
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
Dass
Gewitter
dich
niemals
nass
machen
werden!
Adesso
Elisabetta
è
dal
dottore
Jetzt
ist
Elisabetta
beim
Doktor
Col
naso
chiuso
per
il
raffreddore
Mit
verstopfter
Nase
wegen
der
Erkältung
Pentita
dice:"Mamma
per
favore
Reumütig
sagt
sie:
"Mama,
bitte
Ho
freddo
dammi
la
sciarpetta
blu!"
Mir
ist
kalt,
gib
mir
den
blauen
Schal!"
La
mamma
le
risponde:
"Dammi
retta
Die
Mama
antwortet
ihr:
"Hör
mir
zu
Non
devi
uscire
senza
la
casetta!"
Du
darfst
nicht
ohne
dein
Häuschen
rausgehen!"
Attentamente
ascolta
Elisabetta
Aufmerksam
hört
Elisabetta
zu
E
poi
promette
che
non
lo
farà
mai
più!
Und
verspricht
dann,
dass
sie
es
nie
wieder
tun
wird!
Ci
sono
cose
che
Es
gibt
Dinge,
die
Ti
conviene
imparare
Du
besser
lernen
solltest
Le
buone
regole
Die
guten
Regeln
Sono
da
rispettare
Sind
zu
befolgen
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Nicht
alles,
was
es
gibt,
ist
nur
zum
Spielen
da
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Hör
auf
die,
die
dich
lieben,
und
du
wirst
sehen
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
Dass
Gewitter
dich
niemals
nass
machen
werden!
Ci
sono
cose
che
ti
conviene
imparare
Es
gibt
Dinge,
die
du
besser
lernen
solltest
Le
buone
regole
sono
da
rispettare
Die
guten
Regeln
sind
zu
befolgen
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Nicht
alles,
was
es
gibt,
ist
nur
zum
Spielen
da
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Hör
auf
die,
die
dich
lieben,
und
du
wirst
sehen
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
Dass
Gewitter
dich
niemals
nass
machen
werden!
Ma
quando
è
sera,
la
lumaca
Elisabetta
Doch
wenn
es
Abend
ist,
die
Schnecke
Elisabetta
Mentre
tante
stelle
brillano
lassù
Während
viele
Sterne
oben
leuchten
Con
la
mamma
che
la
tiene
stretta
stretta
Mit
der
Mama,
die
sie
ganz
fest
hält
Si
addormenta
nella
sua
sciarpetta
blu
Schläft
sie
in
ihrem
blauen
Schal
ein
Ci
sono
cose
che
ti
conviene
imparare
Es
gibt
Dinge,
die
du
besser
lernen
solltest
Le
buone
regole
sono
da
rispettare
Die
guten
Regeln
sind
zu
befolgen
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Nicht
alles,
was
es
gibt,
ist
nur
zum
Spielen
da
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Hör
auf
die,
die
dich
lieben,
und
du
wirst
sehen
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
Dass
Gewitter
dich
niemals
nass
machen
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nadir Khayat, Stefani Germanotta, Tammar Chin, Thiam Aliaune, Gaspare Antonio Bonura, Kelly,claude Kelly,claude
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.