Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La Lumaca Elisabetta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Lumaca Elisabetta
Elisabetta the Snail
La
piccola
lumaca
Elisabetta
The
little
snail
Elisabetta
Dimenticava
sempre
la
casetta
Always
forgot
her
little
shell
La
mamma
le
diceva:"Dammi
retta
Her
mommy
told
her:
"Listen
to
me,
Almeno
metti
la
sciarpetta
blu!"
At
least
wear
your
blue
scarf,
honey!"
Elisabetta
che
non
ascoltava
Elisabetta
who
didn't
listen
"Ho
fretta!"
disse,
intanto
che
scappava
"I'm
in
a
hurry!"
she
said,
as
she
ran
away
Non
vide
il
temporale
che
arrivava
She
didn't
see
the
storm
coming
E
si
bagnò
con
l'acqua
che
cadeva
giù
And
she
got
wet
with
the
falling
water
Ci
sono
cose
che
There
are
things
that
Ti
conviene
imparare
You
should
learn
Le
buone
regole
Good
rules
Sono
da
rispettare
Are
to
be
respected
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Not
everything
there
is
just
for
playing
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Listen
to
those
who
love
you
and
you'll
see
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
That
storms
will
never
get
you
wet!
Ci
sono
cose
che
ti
conviene
imparare
There
are
things
that
you
should
learn
Le
buone
regole,
sono
da
rispettare
Good
rules
are
to
be
respected
Non
tutto
quel
che
c'è,
serve
solo
a
giocare
Not
everything
there
is
just
for
playing
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Listen
to
those
who
love
you
and
you'll
see
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
That
storms
will
never
get
you
wet!
Adesso
Elisabetta
è
dal
dottore
Now
Elisabetta
is
at
the
doctor's
Col
naso
chiuso
per
il
raffreddore
With
a
stuffy
nose
from
a
cold
Pentita
dice:"Mamma
per
favore
Regretful
she
says:
"Mommy,
please
Ho
freddo
dammi
la
sciarpetta
blu!"
I'm
cold,
give
me
my
blue
scarf!"
La
mamma
le
risponde:
"Dammi
retta
Her
mommy
replies:
"Listen
to
me
Non
devi
uscire
senza
la
casetta!"
You
shouldn't
go
out
without
your
shell!"
Attentamente
ascolta
Elisabetta
Elisabetta
listens
carefully
E
poi
promette
che
non
lo
farà
mai
più!
And
then
promises
she'll
never
do
it
again!
Ci
sono
cose
che
There
are
things
that
Ti
conviene
imparare
You
should
learn
Le
buone
regole
Good
rules
Sono
da
rispettare
Are
to
be
respected
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Not
everything
there
is
just
for
playing
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Listen
to
those
who
love
you
and
you'll
see
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
That
storms
will
never
get
you
wet!
Ci
sono
cose
che
ti
conviene
imparare
There
are
things
that
you
should
learn
Le
buone
regole
sono
da
rispettare
Good
rules
are
to
be
respected
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Not
everything
there
is
just
for
playing
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Listen
to
those
who
love
you
and
you'll
see
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
mai!
That
storms
will
never
get
you
wet!
Ma
quando
è
sera,
la
lumaca
Elisabetta
But
when
it's
evening,
Elisabetta
the
snail
Mentre
tante
stelle
brillano
lassù
While
many
stars
shine
up
above
Con
la
mamma
che
la
tiene
stretta
stretta
With
her
mommy
holding
her
tight
Si
addormenta
nella
sua
sciarpetta
blu
Falls
asleep
in
her
blue
scarf
Ci
sono
cose
che
ti
conviene
imparare
There
are
things
that
you
should
learn
Le
buone
regole
sono
da
rispettare
Good
rules
are
to
be
respected
Non
tutto
quel
che
c'è
serve
solo
a
giocare
Not
everything
there
is
just
for
playing
Ascolta
quelli
che
ti
amano
e
vedrai
Listen
to
those
who
love
you
and
you'll
see
Che
i
temporali
non
ti
bagneranno
That
storms
will
never
get
you
wet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.