Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La Lumaca Elisabetta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La Lumaca Elisabetta




La Lumaca Elisabetta
Elisabetta the Snail
La piccola lumaca Elisabetta
The little snail Elisabetta
Dimenticava sempre la casetta
Always forgot her little shell
La mamma le diceva:"Dammi retta
Her mommy told her: "Listen to me,
Almeno metti la sciarpetta blu!"
At least wear your blue scarf, honey!"
Elisabetta che non ascoltava
Elisabetta who didn't listen
"Ho fretta!" disse, intanto che scappava
"I'm in a hurry!" she said, as she ran away
Non vide il temporale che arrivava
She didn't see the storm coming
E si bagnò con l'acqua che cadeva giù
And she got wet with the falling water
Ci sono cose che
There are things that
Ti conviene imparare
You should learn
Le buone regole
Good rules
Sono da rispettare
Are to be respected
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Not everything there is just for playing
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Listen to those who love you and you'll see
Che i temporali non ti bagneranno mai!
That storms will never get you wet!
Ci sono cose che ti conviene imparare
There are things that you should learn
Le buone regole, sono da rispettare
Good rules are to be respected
Non tutto quel che c'è, serve solo a giocare
Not everything there is just for playing
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Listen to those who love you and you'll see
Che i temporali non ti bagneranno mai!
That storms will never get you wet!
Adesso Elisabetta è dal dottore
Now Elisabetta is at the doctor's
Col naso chiuso per il raffreddore
With a stuffy nose from a cold
Pentita dice:"Mamma per favore
Regretful she says: "Mommy, please
Ho freddo dammi la sciarpetta blu!"
I'm cold, give me my blue scarf!"
La mamma le risponde: "Dammi retta
Her mommy replies: "Listen to me
Non devi uscire senza la casetta!"
You shouldn't go out without your shell!"
Attentamente ascolta Elisabetta
Elisabetta listens carefully
E poi promette che non lo farà mai più!
And then promises she'll never do it again!
Ci sono cose che
There are things that
Ti conviene imparare
You should learn
Le buone regole
Good rules
Sono da rispettare
Are to be respected
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Not everything there is just for playing
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Listen to those who love you and you'll see
Che i temporali non ti bagneranno mai!
That storms will never get you wet!
Ci sono cose che ti conviene imparare
There are things that you should learn
Le buone regole sono da rispettare
Good rules are to be respected
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Not everything there is just for playing
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Listen to those who love you and you'll see
Che i temporali non ti bagneranno mai!
That storms will never get you wet!
Ma quando è sera, la lumaca Elisabetta
But when it's evening, Elisabetta the snail
Mentre tante stelle brillano lassù
While many stars shine up above
Con la mamma che la tiene stretta stretta
With her mommy holding her tight
Si addormenta nella sua sciarpetta blu
Falls asleep in her blue scarf
Ci sono cose che ti conviene imparare
There are things that you should learn
Le buone regole sono da rispettare
Good rules are to be respected
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Not everything there is just for playing
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Listen to those who love you and you'll see
Che i temporali non ti bagneranno
That storms will never get you wet
Mai!
Never!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.