Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La Lumaca Elisabetta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La Lumaca Elisabetta




La Lumaca Elisabetta
Улитка Элизабетта
La piccola lumaca Elisabetta
Маленькая улитка Элизабетта
Dimenticava sempre la casetta
Всегда забывала свой домик.
La mamma le diceva:"Dammi retta
Мама ей говорила: "Послушай меня,
Almeno metti la sciarpetta blu!"
Хотя бы накинь свой синий шарфик!"
Elisabetta che non ascoltava
Элизабетта, которая не слушалась,
"Ho fretta!" disse, intanto che scappava
спешу!" - сказала она, убегая.
Non vide il temporale che arrivava
Не заметила грозу, которая надвигалась,
E si bagnò con l'acqua che cadeva giù
И промокла под дождем, который лил.
Ci sono cose che
Есть вещи, которые
Ti conviene imparare
Тебе стоит усвоить.
Le buone regole
Хорошие правила
Sono da rispettare
Нужно соблюдать.
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Не все, что есть, нужно только для игры.
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Слушай тех, кто тебя любит, и увидишь,
Che i temporali non ti bagneranno mai!
Что грозы тебя никогда не намочат!
Ci sono cose che ti conviene imparare
Есть вещи, которые тебе стоит усвоить.
Le buone regole, sono da rispettare
Хорошие правила нужно соблюдать.
Non tutto quel che c'è, serve solo a giocare
Не все, что есть, нужно только для игры.
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Слушай тех, кто тебя любит, и увидишь,
Che i temporali non ti bagneranno mai!
Что грозы тебя никогда не намочат!
Adesso Elisabetta è dal dottore
Теперь Элизабетта у доктора
Col naso chiuso per il raffreddore
С заложенным носом из-за простуды.
Pentita dice:"Mamma per favore
Раскаявшись, говорит: "Мама, пожалуйста,
Ho freddo dammi la sciarpetta blu!"
Мне холодно, дай мне синий шарфик!"
La mamma le risponde: "Dammi retta
Мама ей отвечает: "Послушай меня,
Non devi uscire senza la casetta!"
Нельзя выходить без домика!"
Attentamente ascolta Elisabetta
Внимательно слушает Элизабетта
E poi promette che non lo farà mai più!
И обещает, что больше так не сделает!
Ci sono cose che
Есть вещи, которые
Ti conviene imparare
Тебе стоит усвоить.
Le buone regole
Хорошие правила
Sono da rispettare
Нужно соблюдать.
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Не все, что есть, нужно только для игры.
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Слушай тех, кто тебя любит, и увидишь,
Che i temporali non ti bagneranno mai!
Что грозы тебя никогда не намочат!
Ci sono cose che ti conviene imparare
Есть вещи, которые тебе стоит усвоить.
Le buone regole sono da rispettare
Хорошие правила нужно соблюдать.
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Не все, что есть, нужно только для игры.
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Слушай тех, кто тебя любит, и увидишь,
Che i temporali non ti bagneranno mai!
Что грозы тебя никогда не намочат!
Ma quando è sera, la lumaca Elisabetta
А когда наступает вечер, улитка Элизабетта,
Mentre tante stelle brillano lassù
Пока много звезд сияют вверху,
Con la mamma che la tiene stretta stretta
С мамой, которая крепко-крепко ее обнимает,
Si addormenta nella sua sciarpetta blu
Засыпает в своем синем шарфике.
Ci sono cose che ti conviene imparare
Есть вещи, которые тебе стоит усвоить.
Le buone regole sono da rispettare
Хорошие правила нужно соблюдать.
Non tutto quel che c'è serve solo a giocare
Не все, что есть, нужно только для игры.
Ascolta quelli che ti amano e vedrai
Слушай тех, кто тебя любит, и увидишь,
Che i temporali non ti bagneranno
Что грозы тебя никогда не намочат
Mai!
Никогда!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.