Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vera storia di Noè
Die wahre Geschichte von Noah
Ma
com'è?
Vuoi
sapere
cosa
c'è?
Aber
wie
ist
das?
Willst
du
wissen,
was
los
ist?
La
storia
di
Noè,
Die
Geschichte
von
Noah,
Si
sussurra
nel
paese
già
da
qualche
mese
Man
flüstert
im
Dorf
schon
seit
einigen
Monaten
darüber
Ti
racconto
la
vicenda
se
praperai
la
merenda
Ich
erzähle
dir
die
Geschichte,
wenn
du
den
Imbiss
vorbereitest
E
il
segreto
terrai
per
te
Und
das
Geheimnis
für
dich
behältst
Se
prometti,
se
prometti
Wenn
du
versprichst,
wenn
du
versprichst
Che
il
mio
segreto
Dass
du
mein
Geheimnis
Terrai
per
te.
Für
dich
behältst.
L'Ararat
non
l'avevano
perché
Den
Ararat
hatten
sie
nicht,
weil
Non
cresceva
più
il
caffè,
Kein
Kaffee
mehr
wuchs,
Neanche
un
misero
limone
o
un
casco
di
babane,
Nicht
einmal
eine
armselige
Zitrone
oder
ein
Büschel
Bananen,
Era
un
monte
senza
marca,
si
arrivava
solo
in
arca
Es
war
ein
Berg
ohne
Marke,
man
kam
nur
mit
der
Arche
dorthin
E
nessuno
ti
offriva
un
tè!
Und
niemand
bot
dir
einen
Tee
an!
Solo
acqua,
solo
acqua
Nur
Wasser,
nur
Wasser
Acqua
in
abbondanza
Wasser
im
Überfluss
Ma
niente
tè!
Aber
keinen
Tee!
E
allora
Ecco
che
cos'è
Und
dann,
sieh
mal,
was
das
ist
Che
si
è
invent...
tato
il
buon
Noè
Was
sich
der
gute
Noah
ausgedacht
hat
Un
bar
in
Quel
di
Santa
Fè
Eine
Bar
drüben
in
Santa
Fe
Si
arriva
in
metropolitana
Man
kommt
mit
der
U-Bahn
dorthin
O
in
fila
indiana
dalla
Pontebbana
Oder
im
Gänsemarsch
von
der
Pontebbana
Ma
c'è
una
cosa
strana
è
già
una
settimana
Aber
es
gibt
da
eine
seltsame
Sache,
schon
eine
Woche
lang
Che
al
mondo
se
ne
parla,
sai
perché?
Dass
die
Welt
darüber
spricht,
weißt
du
warum?
Mustafà
col
suo
amico
Alì
Babà
Mustafa
mit
seinem
Freund
Ali
Baba
E
quaranta
brutti
ceffi
Und
vierzig
üble
Gestalten
Fanno
gli
sberleffi
sono
invidiosi
Machen
Grimassen,
sie
sind
neidisch
Hanno
messo
del
petrolio
Sie
haben
Erdöl
hineingetan
Sia
nel
sale,
che
nell'olio
Sowohl
ins
Salz
als
auch
ins
Öl
Sia
nell'acqua
per
fare
il
tè
Auch
ins
Wasser,
um
den
Tee
zu
machen
E
nessuno
e
nessuno
Und
niemand
und
niemand
Proprio
nessuno
beve
il
suo
tè
Wirklich
niemand
trinkt
seinen
Tee
E
allora
Ecco
che
cos'è
Und
dann,
sieh
mal,
was
das
ist
Che
si
è
invent...
tato
il
buon
Noè
Was
sich
der
gute
Noah
ausgedacht
hat
Un
bar
in
Quel
di
Santa
Fè
Eine
Bar
drüben
in
Santa
Fe
E
adesso
fa
il
petroliere.
Und
jetzt
ist
er
Ölmagnat.
Ma
per
piacere,
ma
per
piacere!
Aber
bitte,
aber
bitte!
Non
darcela
più
a
bere,
Mach
uns
nichts
mehr
weis,
Ci
stai
prendendo
in
giro
Du
nimmst
uns
auf
den
Arm
E
adesso
alziamo
il
tiro
su
di
te.
Und
jetzt
nehmen
wir
dich
härter
ran.
Avete
aprto
gli
occhi
Oh
oh
oh...
Ihr
habt
die
Augen
geöffnet
Oh
oh
oh...
Non
siate
affatto
sciocchi.
Seid
überhaupt
nicht
dumm.
Se
insisti
con
'sta
storia
di
Noè
Wenn
du
auf
dieser
Geschichte
von
Noah
bestehst
Attento
a
te!
Pass
auf
dich
auf!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Zeppieri, Lelio Luttazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.