Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Luccioletta Dove Sei? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Luccioletta Dove Sei?




Luccioletta Dove Sei?
Где ты, светлячок?
Lucciola, lucciola, lucciolalì
Светлячок, светлячок, светлячочек мой,
Lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, светлячок родной.
Non è più qui non è più
Нет его здесь, и там его уж нет.
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же твой свет?
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же твой свет?
Dove sei mia luccioletta
Где ты, мой светлячок,
Che volando senza fretta
Что летал без спешки,
Sopra il prato e nel giardino
Над лугом, в саду,
Accendevi il lumicino
Зажигал свой огонёк,
E poi verso l'imbrunire
А потом, к сумеркам,
Tu giocavi a nascondino
Ты играл в прятки,
Proprio come una stellina
Словно звёздочка,
Piccolina come te
Маленькая, как ты.
Alla talpa in galleria
Кроту в норе
Illuminavi la sua via
Ты освещал путь,
Anche al grillo canterino
И сверчку певцу
Indicavi il suo cammino
Указывал дорогу.
E così senza fatica
И так, без труда,
Ogni notte la formica
Каждую ночь муравей,
La camminando tra l'erbetta
Пробираясь в траве,
Ritrovava la casetta...
Находил свой дом...
Lucciola, lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, светлячок, светлячок родной.
Dove sei mia luccioletta
Где ты, мой светлячок,
Che volando senza fretta
Что летал без спешки,
Davi luce a piante e fiori
Дарил свет растениям и цветам,
Davi al prato i suoi colori
Лугу дарил все его цвета,
Arrivavi verso sera
Прилетал под вечер,
In estate e primavera
Летом и весной,
Proprio come una stellina
Словно звёздочка,
Piccolina come te
Маленькая, как ты.
Tu sei forse spaventata
Ты, наверное, испугался,
Perché l'aria è un po' inquinata
Потому что воздух загрязнён,
O i rumori della gente
Или шум людей
Han confuso la tua mente
Смутил твой разум,
O perché il tuo lumicino
Или потому, что твой огонёк
L'ha portato via un bambino
Забрал ребёнок,
Per accenderlo di notte
Чтобы зажечь его ночью,
Quando è al buio nel suo letto...
Когда он в темноте, в своей кровати...
Lucciola, lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, светлячок, светлячок родной.
Torna presto luccioletta
Возвращайся скорее, светлячок,
A volare senza fretta
Летать без спешки,
Torna col tuo lumicino
Возвращайся со своим огоньком
Sopra il prato e nel giardino
Над лугом и в саду,
Torna ancora all'imbrunire
Возвращайся снова к сумеркам,
A giocare a nascondino
Играть в прятки,
Proprio come una stellina
Словно звёздочка,
Piccolina come te
Маленькая, как ты.
Lucciola, lucciola, lucciolalì
Светлячок, светлячок, светлячочек мой,
Lucciola, lucciola, lucciolalà
Светлячок, светлячок, светлячок родной.
Non è più qui non è più
Нет его здесь, и там его уж нет.
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же твой свет?
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же твой свет?
Povera lucciola dove sarà?
Бедный светлячок, где же твой свет?





Writer(s): Giuliano Taddei, Antonio Martucci, Emidio Remigi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.