Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Saro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Saro




Saro
Saro
Remix
Remix
Quando si muove nasce una danza
When it moves, a dance is born
Seguendo il battito del ritmo che avanza
Following the beat of the advancing rhythm
Di questo passo si riempie la stanza
This step fills the room
Sentite, sentite, che cosa sarà?
Listen, listen, what will it be?
Saro, un bruco raro
Saro, a rare caterpillar
Si sveglia su una foglia d'insalata
Wakes up on a lettuce leaf
Per colpa di una goccia di rugiada
Because of a drop of dew
Caduta sulla sua testa pelata
Falling on his bald head
Saro, un bruco raro
Saro, a rare caterpillar
(Ritmo che avanza)
(Advancing rhythm)
Alza e fa soltanto una flessione
He stands up and does just one push-up
(Nasce una danza)
(A dance is born)
E poi si lava con il suo sapone
And then he washes with his soap
Più piccolo di un seme di melone
Smaller than a melon seed
Ed ecco all'improvviso
And suddenly
Quel bruco un po' speciale
That special little caterpillar
Diventa un alpinista quando sul davanzale
Becomes a mountaineer when there on the windowsill
Lui scopre una pera profumata
He discovers a fragrant pear
E su di lei comincia la scalata
And begins to climb on it
Saro, un bruco raro
Saro, a rare caterpillar
(Ritmo che avanza)
(Advancing rhythm)
Adesso scava sette gallerie
Now he digs seven tunnels
(Nasce una danza)
(A dance is born)
Poi dalla pera sporge il suo capino
Then he sticks his little head out of the pear
E spunta fuori come un bel trenino
And pops out like a beautiful little train
(Ahi ahi ahi) che colazione
(Ouch ouch ouch) what a breakfast
(Ohi ohi ohi) ma che passione
(Ooh ooh ooh) but what a passion
(Ehi ehi ehi) diventa matto (per la frutta di stagione)
(Hey hey hey) he goes crazy (for seasonal fruit)
Ahi ahi ahi (si sta gonfiando)
Ouch ouch ouch (he's getting fat)
Ohi ohi ohi (come un pallone)
Ooh ooh ooh (like a balloon)
Ma qualcuno sta gridando
But someone is shouting
"C'è un verme dentro al piatto! Bleah..."
"There's a worm in the plate! Bleah..."
Caro, ma non vedi? È solo
Darling, don't you see? It's just
Saro, un bruco raro
Saro, a rare caterpillar
Adesso vuole fare un sonnellino
Now he wants to take a nap
E allegramente sceglie per cuscino
And happily chooses a grape as a pillow
Un chicco d'uva di color rubino
Ruby-colored
E mentre dorme sogna, ma proprio sul più bello
And while he sleeps he dreams, but just when it's most beautiful
Si sveglia e si rispecchia nella lama di un coltello
He wakes up and looks in the blade of a knife
E vede nell'immagine riflessa
And sees in the reflected image
Un tipo tutto pelle e niente ossa
A guy all skin and bones
Saro, un bruco raro
Saro, a rare caterpillar
(Ritmo che avanza)
(Advancing rhythm)
Riprende la sua corsa rallentata
Resumes his slowed-down course
(Nasce una danza)
(A dance is born)
E cerca la sua foglia d'inslata
And looks for his lettuce
Da dove era partita la giornata
From where the day had started
Ahi ahi ahi (quell'insalata)
Ouch ouch ouch (that lettuce)
Ohi ohi ohi (chi l'ha lavata?)
Ooh ooh ooh (who washed it?)
Saro per dormire dove andrà?
Where will Saro go to sleep?
Quando si muove nasce una danza
When it moves, a dance is born
Seguendo il battito del ritmo che avanza
Following the beat of the advancing rhythm
Di questo passo si riempie la stanza
This step fills the room
Sentite, sentite
Listen, listen
Che cosa sarà?
What will it be?
Remix
Remix





Writer(s): Gianfranco Fasano, Mitzi Amoroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.