Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Un Mondo Di Gelato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Un Mondo Di Gelato




Un Mondo Di Gelato
Мир мороженого
Vi voglio raccontare il sogno che ho sognato,
Я хочу рассказать тебе о сне, который я видел,
Un mondo come il nostro ma fatto di gelato,
Мир, похожий на наш, но сделанный из мороженого,
E ve lo posso dire, per me che son goloso,
И я могу тебе сказать, что для меня, как для сладкоежки,
Non è stata una notte tranquilla di riposo.
Это была не спокойная ночь отдыха.
La terra era alla crema, i monti di torrone, Oh oh oh
Земля была покрыта кремом, горы из нуги, О-о-о
Città di tanti gusti da fare indigestione. Oh oh oh...
Города со множеством вкусов, от которых можно объесться. О-о-о...
Ma la cosa più bella è che ero tutto solo
Но самое приятное, что я был совсем один
E avevo intorno al collo un grande tovagliolo.
И у меня на шее было большое полотенце.
Giardini di pistacchio, aiuole al mascarpone
Фисташковые сады, грядки с маскарпоне
Fontane di granita a mia disposizione.
Фонтаны с гранитой в моем распоряжении.
Che grossa confusione potete immaginare Oh oh oh
Ты можешь представить себе, какая была суматоха. О-о-о
Io non sapevo affatto da dove incominciare! Oh oh oh...
Я совершенно не знал, с чего начать! О-о-о...
Ma dai, ma dai!
Но давай, давай!
Che dolci sogni fai,
Какие же тебе снятся сладкие сны,
Tu sai che puoi se vuoi
Ты знаешь, ты можешь, если хочешь
Sognarli insieme a noi.
Помечтать о них вместе с нами.
Non sai, non sai!
Не знаешь, не знаешь!
Che la felicità,
Что счастье,
Può diventare il doppio
Может стать вдвое больше
Dividendola a metà.
Если разделить его пополам.
A un mar de pura nata
В море из чистых сливок
Me iba a zambullir
Я собирался нырнуть,
Pero desse la ribera
Но с берега
La voz de mi mamà
Голос моей мамы
Decia que era hora
Сказал, что пора
De irme a mi esquelita
Мне идти и спать
Me arde la nariz
У меня горит нос
Se inflama mi garganta
Воспалено горло
Por culpa de se sueño Oh oh oh
Из-за этого сна О-о-о
De un mundo de helado Oh oh oh...
В мире мороженого О-о-о...
Me duele la barriga
У меня болит живот
Y estoy bien resfriado
И я сильно простудился
Ma dai, ma dai!
Но давай, давай!
Che dolci sogni fai,
Какие же тебе снятся сладкие сны,
Tu sai che puoi se vuoi
Ты знаешь, ты можешь, если хочешь
Sognarli insieme a noi.
Помечтать о них вместе с нами.
Non sai, non sai!
Не знаешь, не знаешь!
Che la felicità,
Что счастье,
Può diventare il doppio
Может стать вдвое больше
Dividendola a metà.
Если разделить его пополам.
Imparerai che la felicità
Ты узнаешь, что счастье
Può diventare il doppio
Может стать вдвое больше
Dividendola a metà!
Если разделить его пополам!
A metà!!!
Пополам!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.