Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Ci vuole un titolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci vuole un titolo
Нужен заголовок
Quest'anno
è
andata
bene,
non
sai
che
agitazione
В
этом
году
все
прошло
хорошо,
ты
не
представляешь,
какое
было
волнение,
Ma
c'era
una
canzone
adatta,
adatta
a
me
Но
была
песня,
подходящая,
подходящая
мне.
Mi
sono
preparato,
mi
sono
concentrato
Я
подготовилась,
я
сосредоточилась,
Ma
ciò
che
è
capitato
lo
capirai
da
te.
Но
то,
что
случилось,
ты
сам
поймешь.
Sarà
una
distrazione,
sarà
u
po'
di
stanchezza
Может,
это
рассеянность,
может,
немного
усталость,
Sarà
una
leggerezza
Может,
легкомыслие,
Ma
il
titolo
non
c'è!
Но
названия
нет!
Ma
come
posso
fare,
se
sta
per
arrivare
Но
что
же
мне
делать,
если
вот-вот
появится
Lo
strano
ritornello
che
ancora
non
lo
è!
Странный
припев,
которого
еще
нет!
Ci
vuole
un
titolo
per
questa
canzone
Нужен
заголовок
для
этой
песни,
Perché
non
c'è
ma
forse
c'è
una
soluzione
Потому
что
его
нет,
но,
возможно,
есть
решение.
Ci
vuole
un
titolo
da
ricordare
Нужен
заголовок,
который
запомнится,
Che
lasci
te,
che
lasci
me
senza
parole
Который
оставит
тебя,
который
оставит
меня
без
слов.
Ci
vuole
un
titolo
di
quelli
giusti
Нужен
заголовок,
один
из
тех
самых,
Che
faccia
un
po'
da
digestivo
dopo
i
pasti
Который
будет
как
дижестив
после
еды.
Ci
vuole
un
titolo,
un
titolo
a
caso
Нужен
заголовок,
любой
заголовок,
Magari
lì,
ma
proprio
lì
sotto
il
tuo
naso.
Может
быть,
вот
он,
прямо
у
тебя
под
носом.
Le
manca
una
rotella,
ma
è
solo
una
storiella
Ей
не
хватает
винтика,
но
это
всего
лишь
история,
Però
la
cosa
bella
è
che
la
novità
Но
самое
прекрасное,
что
новинка,
Anche
se
non
lo
Даже
если
ты
не
Anche
se
non
ci
Credi
Даже
если
ты
не
Веришь,
Si
può
restare
in
Piedi
Можно
устоять
на
Ногах,
Se
c'è
la
volontà.
Если
есть
желание.
Ci
vuole
un
titolo
per
questa
canzone
Нужен
заголовок
для
этой
песни,
Perché
non
c'è
ma
forse
c'è
una
soluzione
Потому
что
его
нет,
но,
возможно,
есть
решение.
Ci
vuole
un
titolo
da
ricordare
Нужен
заголовок,
который
запомнится,
Che
lasci
te,
che
lasci
me
senza
parole
Который
оставит
тебя,
который
оставит
меня
без
слов.
Ci
vuole
u
titolo
di
quelli
belli
Нужен
заголовок
из
тех,
что
красивые,
Perché
nessuno
possa
mai
chiamarci
polli
Чтобы
никто
никогда
не
смог
назвать
нас
дурочками.
Ci
vuole
un
titolo
per
questo
mese
che
paghi
il
gas
Нужен
заголовок
для
этого
месяца,
когда
ты
платишь
за
газ,
La
luce
e
il
fax
Свет
и
факс,
E
le
mie
spese!
И
мои
расходы!
Ma
adesso
sta
canzone
che
è
quasi
già
finita
Но
теперь
эта
песня,
которая
уже
почти
закончилась,
Mi
viene
un
po'
il
magone
perché
non
l'ho
capita
Меня
немного
огорчает,
потому
что
я
ее
не
поняла.
La
verità
nascosta
è
lì
davanti
a
te
Скрытая
правда
прямо
перед
тобой,
Perché
è
la
prima
volta
che
il
titolo
non
c'è.
Потому
что
это
первый
раз,
когда
нет
заголовка.
Ci
vuole
un
titolo
per
questa
canzone
Нужен
заголовок
для
этой
песни,
Perché
non
c'è
ma
forse
c'è
una
spiegazione
Потому
что
его
нет,
но,
возможно,
есть
объяснение.
Ci
vuole
un
titolo
da
fischiettare
Нужен
заголовок,
который
можно
насвистывать,
Mettendo
insieme
un
po'
di
note
e
di
parole
Соединив
несколько
нот
и
слов.
Ci
vuole
un
titolo
Ma
che
scoperta
Нужен
заголовок.
Вот
это
открытие!
Ma
in
fondo
a
noi,
detto
tra
noi
chi
se
ne
importa!
Но,
в
конце
концов,
между
нами
говоря,
кому
какое
дело!
Ci
vuole
un
titolo
ma
abbiamo
il
finale
Нужен
заголовок,
но
у
нас
есть
финал.
E
invece
no
E
invece
sì
А
вот
и
нет.
А
вот
и
да.
E
invece
sì
E
invece
no
А
вот
и
да.
А
вот
и
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.