Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Ci vuole un titolo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Ci vuole un titolo




Ci vuole un titolo
Нужен заголовок
Quest'anno è andata bene, non sai che agitazione
В этом году все прошло хорошо, ты не представляешь, какое было волнение,
Ma c'era una canzone adatta, adatta a me
Но была песня, подходящая, подходящая мне.
Mi sono preparato, mi sono concentrato
Я подготовилась, я сосредоточилась,
Ma ciò che è capitato lo capirai da te.
Но то, что случилось, ты сам поймешь.
Sarà una distrazione, sarà u po' di stanchezza
Может, это рассеянность, может, немного усталость,
Sarà una leggerezza
Может, легкомыслие,
Ma il titolo non c'è!
Но названия нет!
Ma come posso fare, se sta per arrivare
Но что же мне делать, если вот-вот появится
Lo strano ritornello che ancora non lo è!
Странный припев, которого еще нет!
Ci vuole un titolo per questa canzone
Нужен заголовок для этой песни,
Perché non c'è ma forse c'è una soluzione
Потому что его нет, но, возможно, есть решение.
Ci vuole un titolo da ricordare
Нужен заголовок, который запомнится,
Che lasci te, che lasci me senza parole
Который оставит тебя, который оставит меня без слов.
Ci vuole un titolo di quelli giusti
Нужен заголовок, один из тех самых,
Che faccia un po' da digestivo dopo i pasti
Который будет как дижестив после еды.
Ci vuole un titolo, un titolo a caso
Нужен заголовок, любой заголовок,
Magari lì, ma proprio sotto il tuo naso.
Может быть, вот он, прямо у тебя под носом.
Le manca una rotella, ma è solo una storiella
Ей не хватает винтика, но это всего лишь история,
Però la cosa bella è che la novità
Но самое прекрасное, что новинка,
Anche se non lo
Даже если ты не
Vedi
Видишь,
Anche se non ci Credi
Даже если ты не Веришь,
Si può restare in Piedi
Можно устоять на Ногах,
Se c'è la volontà.
Если есть желание.
Ci vuole un titolo per questa canzone
Нужен заголовок для этой песни,
Perché non c'è ma forse c'è una soluzione
Потому что его нет, но, возможно, есть решение.
Ci vuole un titolo da ricordare
Нужен заголовок, который запомнится,
Che lasci te, che lasci me senza parole
Который оставит тебя, который оставит меня без слов.
Ci vuole u titolo di quelli belli
Нужен заголовок из тех, что красивые,
Perché nessuno possa mai chiamarci polli
Чтобы никто никогда не смог назвать нас дурочками.
Ci vuole un titolo per questo mese che paghi il gas
Нужен заголовок для этого месяца, когда ты платишь за газ,
La luce e il fax
Свет и факс,
E le mie spese!
И мои расходы!
Ma adesso sta canzone che è quasi già finita
Но теперь эта песня, которая уже почти закончилась,
Mi viene un po' il magone perché non l'ho capita
Меня немного огорчает, потому что я ее не поняла.
La verità nascosta è davanti a te
Скрытая правда прямо перед тобой,
Perché è la prima volta che il titolo non c'è.
Потому что это первый раз, когда нет заголовка.
Ci vuole un titolo per questa canzone
Нужен заголовок для этой песни,
Perché non c'è ma forse c'è una spiegazione
Потому что его нет, но, возможно, есть объяснение.
Ci vuole un titolo da fischiettare
Нужен заголовок, который можно насвистывать,
Mettendo insieme un po' di note e di parole
Соединив несколько нот и слов.
Ci vuole un titolo Ma che scoperta
Нужен заголовок. Вот это открытие!
Ma in fondo a noi, detto tra noi chi se ne importa!
Но, в конце концов, между нами говоря, кому какое дело!
Ci vuole un titolo ma abbiamo il finale
Нужен заголовок, но у нас есть финал.
E invece no E invece
А вот и нет. А вот и да.
E invece E invece no
А вот и да. А вот и нет.
Così!
Вот так!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.