Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Dove vanno i sogni al mattino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove vanno i sogni al mattino
Куда уходят сны по утрам
Come
ogni
sera
questa
sera
verrà
Как
и
каждый
вечер,
этим
вечером
придет
La
luna
che
sorriderà
Луна,
которая
улыбнется.
La
mamma
dice:
"Sogni
d′oro
e
vedrai
Мама
скажет:
"Сладких
снов,
и
ты
увидишь,
Che
presto
tu
dormirai"
Что
скоро
ты
уснешь".
Ecco
che
l'alba
è
già
qua,
tra
poco
ti
sveglierai
Вот
и
рассвет
уже
здесь,
скоро
ты
проснешься,
E
mentre
scendi
dal
tuo
letto
chissà
И
пока
ты
встаешь
с
кровати,
кто
знает,
Se
ti
sarai
chiesto
mai
Задавался
ли
ты
когда-нибудь
вопросом:
Dov′è
che
vanno
Dov'è
che
vanno
Куда
уходят,
куда
уходят
I
nostri
sogni
I
nostri
sogni
Наши
сны,
наши
сны,
QUando
al
mattino
sul
cuscino
li
lasciamo
soli
Когда
утром
на
подушке
мы
оставляем
их
одних?
Li
prenderà
Il
vento
di
ponente
Их
подхватит
западный
ветер,
Li
porterà
In
un
altro
continente
Он
унесет
их
на
другой
континент,
Dentro
gli
occhi
di
un
bambino
В
глаза
ребенка,
Che
nel
suo
lettino
sta
dormendo
già
Который
в
своей
кроватке
уже
спит.
Ritorna
il
sole
ed
ogni
stella
sarà
Возвращается
солнце,
и
каждая
звезда
станет
Un
punto
che
si
spegnerà
Точкой,
которая
погаснет.
La
luce
tinge
tutto
il
nero
di
blu
Свет
окрашивает
всю
черноту
в
синий,
La
notte
ormai
non
c'è
più
Ночи
больше
нет.
Anche
se
tu
non
lo
sai
Uh
uh
Даже
если
ты
не
знаешь,
у-у,
Da
qualche
parte
c′è
già
Uh
uh
Где-то
уже
есть,
у-у,
Un
posto
dove
tutti
i
sogni
che
fai
Место,
где
все
твои
сны,
Un
giorno
o
l′altro
saranno
realtà
Когда-нибудь
станут
реальностью.
E
riempi
i
tuoi
pensieri
И
наполнят
твои
мысли
Di
momenti
tanto
belli
Uh
uh
Такими
прекрасными
моментами,
у-у,
E
saranno
quelli
И
это
будут
те,
Che
ogni
notte
rivivrai
Которые
ты
будешь
переживать
каждую
ночь.
Dov'è
che
vanno
Куда
уходят,
Dov′è
che
vanno
Куда
уходят
Quando
al
mattino
sul
cuscino
li
lasciamo
soli
Когда
утром
на
подушке
мы
оставляем
их
одних?
Li
prenderà
il
vento
del
deserto
Их
подхватит
ветер
пустыни,
Volando
in
mare
aperto
Летая
в
открытом
море,
Dentro
gli
occhi
di
un
bambino
В
глаза
ребенка,
Che
nel
suo
lettino
Sogna
Который
в
своей
кроватке
спит.
Buonanotte,
Nel
suo
lettino
Спокойной
ночи,
в
своей
кроватке
Ogni
notte
Sogna
Каждую
ночь
видит
сны,
Tanti
sogni
belli
Io
gli
manderò
Много
прекрасных
снов
я
ему
пошлю,
Un
sogno
che
Сон,
который
Vivrà
con
me
Будет
жить
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giuseppe de rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.