Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Gualtiero dei mestieri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Gualtiero dei mestieri




Gualtiero dei mestieri
Walter of All Trades
Per Gualtiero non avere solamente un mestiere
For Walter, having just one job
Non è stato mai un gran problema, Anzi!
Has never been a big deal, Quite the contrary!
Sempre pronto a intervenire se c′è da sostituire
Always ready to step in if someone needs replacing,
Un assente Purché non lo si licenzi!
An absentee, As long as he doesn't get fired!
Quando manca un marinaio, un fotografo o un vetraio
When a sailor, photographer, or glazier is missing,
C'è l′omino dei mestieri che il suo posto prenderà
There's the man of all trades to take their place,
E Gualtiero Farà il medico,
And Walter will be the doctor,
Il gommista, O il meccanico
The tire repairman, Or the mechanic,
Un giorno È l'imbianchino,
One day he's the painter,
Un altro il contadino!
Another day the farmer!
Ma Gualtiero di mestiere vuole fare il pasticciere
But Walter's dream job is to be a pastry chef,
Ma finora non gli è stato mai proposto.
But so far, it's never been offered to him.
Far quintali di bignè, lo zabaione ed i frappè!
Making tons of cream puffs, sabayon, and milkshakes!
Quando invece Fa il bagnino a ferragosto
While instead, He's a lifeguard on August 15th.
Mentre guida un camioncino o quando aggiusta un lavandino
While driving a small truck or fixing a sink,
Per Gualtiero il chiodo fisso son le torte ed i babà.
For Walter, the obsession is cakes and rum babas.
Non gli è ancora capitato ma se gli capiterà
It hasn't happened to him yet, but if it does,
Sarà perché lo vorrà!
It will be because he wants it!
È Gualtiero l'omino dei mestieri
He's Walter, the man of all trades,
Perché un lavoro vero ancora non ce l′ha,
Because he still doesn't have a real job,
È Gualtiero che vuole lavorare e
It's Walter who wants to work and
Quel che c′è da fare Gualtiero lo farà,
Whatever needs to be done, Walter will do it,
E Gualtiero quel che faceva ieri Uh uh uh...
And Walter, what he was doing yesterday, Uh uh uh...
Puoi starne più sicuro che oggi non lo fa!
You can be sure he's not doing it today!
Gualtiero vuol fare il pasticciere Uh uh
Walter wants to be a pastry chef, Uh uh,
Ma proprio quel mestiere non gli capita Mai mai mai
But that particular job never comes his way, Never never never,
Gualtiero vuol fare il pasticciere Uh uh
Walter wants to be a pastry chef, Uh uh,
Ma proprio quel mestiere non gli capita Mai mai mai
But that particular job never comes his way, Never never never,
Mai mai
Never never,
Lunedì fa il muratore sale sulle impalcature
On Monday, he's a bricklayer, climbing scaffolding,
Con l'intonaco e i mattoni crea palazzi!
With plaster and bricks, he creates buildings!
Martedì fa il minatore, scende giù nelle miniere
On Tuesday, he's a miner, going down into the mines,
Con piccone e dinamite scava i pozzi
With a pickaxe and dynamite, he digs wells,
E così il mercoledì al mattino fa il postino
And so on Wednesday morning, he's the postman,
E in sella al motorino gira tutta la città
And on his scooter, he goes all over the city,
Ed invece al pomeriggio lavora nel parcheggio Uh uh uh...
And instead, in the afternoon, he works in the parking lot, Uh uh uh...
Spostando le automobili di chi le lascia là!
Moving the cars of those who leave them there!
Giovedì Fa l′ortolano,
Thursday, He's the gardener,
Venerdì Vigile urbano
Friday, Traffic warden,
Poi al sabato il portiere anche di notte,
Then on Saturday, the doorman even at night,
Quando sta per rincasare manca uno scaricatore
When he's about to go home, there's a missing loader,
E gli toccan Tre bauli ed una botte
And he has to deal with Three trunks and a barrel,
Ma domenica Gualtiero la passa ad impastare
But on Sunday, Walter spends it kneading,
Cucinare e a sfornare dolci in grande quantità
Cooking and baking sweets in large quantities,
Lui vuol esser pasticciere e quel giorno arriverà,
He wants to be a pastry chef, and that day will come,
Sarà perché lo vorrà!
It will be because he wants it!
E' Gualtiero l′omino dei mestieri perché un lavoro vero ancora non ce l'ha,
He's Walter, the man of all trades, because he still doesn't have a real job,
E′ Gualtiero che vuole lavorare e quel che c'è da fare Gualtiero lo farà.
It's Walter who wants to work, and whatever needs to be done, Walter will do it.
Un giorno un signore, cattivo per davvero
One day, a gentleman, truly evil,
Lo cercò per fargli fare l'orco nero...
Sought him out to make him play the black ogre...
Ma Gualtiero lo guardò, poi si allontanò e solo quella volta
But Walter looked at him, then walked away, and only that time,
Gualtiero disse NO!
Walter said NO!
Voglio fare il pasticciere, voglio fare il pasticciere!
I want to be a pastry chef, I want to be a pastry chef!
Gualtiero vuol fare il pasticciere Uh uh
Walter wants to be a pastry chef, Uh uh,
Ma proprio quel mestiere non gli capita Mai mai mai
But that particular job never comes his way, Never never never,
Gualtiero quello dell′orco nero è l′unico mestiere Uh uh
Walter, the black ogre is the only job, Uh uh,
Che non farà Mai mai mai.
That he will never do, Never never never.
Gualtiero quello dell'orco nero è l′unico mestiere Uh uh
Walter, the black ogre is the only job, Uh uh,
Che non farà Mai mai mai, Gualtiero
That he will never do, Never never never, Walter,
No no no mai!
No no no, never!





Writer(s): Stefano Barzan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.