Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - I pesci parlano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - I pesci parlano




I pesci parlano
The Fish Talk
Con la scuola si va a visitare
With my class, we went to visit
Un acquario nel parco vicino
An aquarium in the park nearby
Ci son pesci di lago e di mare
There were fish from the lake and the sea
C'è una foca che gioca col delfino
There was a seal playing with a dolphin
Squali enormi e barracuda
Enormous sharks and barracuda
Con dentoni da far paura
With teeth that would give you a fright
Fra le vasche, io resto a guardare
Among the tanks, I stayed to watch
Ed un pesce mi fa l'occhiolino
And a fish winked at me, honey
Sembra proprio mandarmi un segnale
It seemed to be sending me a signal
Per ascoltarlo mi metto più vicino
To hear it, I moved in closer, bunny
Incredibile! Capisco
Unbelievable! I understand
Quel linguaggio originale
That original language
Fatto da una consonante
Made of a consonant
Ed una semplice vocale
And a simple vowel, so strange
Ma, ma, ma
Ma, ma, ma
Ma che fanno gli uomini?
What are the humans doing?
Me, me, me
Me, me, me
Me lo puoi spiegare?
Can you explain it to me?
Bu, bu, bu
Bu, bu, bu
Buttano i rifi uti
They throw their trash, you see
Tu, tu, tu
Tu, tu, tu
Tutti in fondo al mare
All to the bottom of the sea
Ma, ma, ma
Ma, ma, ma
Ma proprio non capiscono
They really don't understand
Qua, qua, qua
Qua, qua, qua
Quanto fanno male?
How much harm they do to the land?
Ba, ba, ba
Ba, ba, ba
Bambini aiutateci
Children, please help us, you see
Pe, pe, pe
Pe, pe, pe
Per salvare il mare!
To save the sea, for you and me!
Mi accorgo che riesco a parlare
I realize I can speak
Il linguaggio di quel pesciolino
The language of that little fish
E gli dico: non so cosa fare
And I tell him: I don't know what to do, dear
Ora sono soltanto un bambino
Now I'm just a child, I wish
Ti prometto che da grande
I promise you that when I'm grown
Farò tutto per salvare
I'll do everything I can to save
Tutti i pesci dell'oceano
All the fish in the ocean
Rilanciando il tuo segnale
Relaying your signal, so brave
Ma, ma, ma
Ma, ma, ma
Ma che fanno gli uomini?
What are the humans doing?
Me, me, me
Me, me, me
Me lo puoi spiegare?
Can you explain it to me?
Bu, bu, bu
Bu, bu, bu
Buttano i rifi uti
They throw their trash, you see
Tu, tu, tu
Tu, tu, tu
Tutti in fondo al mare
All to the bottom of the sea
Ma, ma, ma
Ma, ma, ma
Ma proprio non capiscono
They really don't understand
Qua, qua, qua
Qua, qua, qua
Quanto fanno male?
How much harm they do to the land?
Ba, ba, ba
Ba, ba, ba
Bambini aiutateci
Children, please help us, you see
Pe, pe, pe
Pe, pe, pe
Per salvare il mare!
To save the sea, for you and me!
Ma io so che non si può aspettare
But I know we can't wait, my love
Il pericolo è troppo vicino
The danger is too near
Alla mamma ne voglio parlare
I want to talk to my mom about it, my dove
Ai compagni di classe e ogni bambino
To my classmates and every child, so clear
Anche babbo mi promette
Even dad promises me
Da tv, web e giornale
From TV, web, and press
Per salvare il mare e i pesci
To save the sea and the fish
Lanceremo quel segnale
We'll launch that signal, no less
Ma, ma, ma
Ma, ma, ma
Ma che fanno gli uomini?
What are the humans doing?
Me, me, me
Me, me, me
Me lo puoi spiegare?
Can you explain it to me?
Bu, bu, bu
Bu, bu, bu
Buttano i rifi uti
They throw their trash, you see
Tu, tu, tu
Tu, tu, tu
Tutti in fondo al mare
All to the bottom of the sea
Ma, ma, ma
Ma, ma, ma
Ma proprio non capiscono
They really don't understand
Qua, qua, qua
Qua, qua, qua
Quanto fanno male?
How much harm they do to the land?
Ba, ba, ba
Ba, ba, ba
Bambini aiutateci
Children, please help us, you see
Blu, blu, blu...
Blu, blu, blu...
Sarà di nuovo il mare!
The sea will be blue again!
Sì!
Yes!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.