Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il cuoco pasticcione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Il cuoco pasticcione




Il cuoco pasticcione
Неуклюжий повар
Nella cucina del gran ristorante
На кухне большого ресторана
Che profumino, davvero invitante!
Какой аромат, действительно аппетитный!
Tra lasagnette, arrosti e supplì
Среди лазаньетт, жаркого и супов
C'è un cuoco piccolo, alto così
Есть маленький повар, такой высокий
È un cuoco buffo, particolare
Он повар забавный, особенный
Continuamente vuole assaggiare
Он безостановочно хочет попробовать
Ma si dimentica di controllare
Но забывает проверять
Sughi e polletti, torte e babà
Соусы и цыплята, пироги и баба
Bianco il cappello, che sembra un funghetto
Белая шляпа, как будто гриб
Non sta mai fermo, è come un folletto
Он никогда не сидит на месте, он как леприкон
Primi, secondi, prosciutto e piselli
Первое, второе, ветчина и горох
Troppe le pentole sopra i fornelli
Слишком много кастрюль на плите
Al fuoco! Al fuoco! È stato il cuoco!
Пожар! Пожар! Это был повар!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Che fumo! Che fumo! Va tutto in fumo!
Какой дым! Какой дым! Всё в дыму!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Aiuto! Aiuto! Aprite la finestra!
Помогите! Помогите! Откройте окно!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Nella cucina del gran ristorante
На кухне большого ресторана
Che profumino poco invitante
Какой аромат не очень аппетитный
Tutti gli intingoli stan per bruciare
Все похлёбки на грани пригорания
Ma il nostro cuoco continua a mangiare
Но наш повар продолжает есть
Povera pasta, saluta il ragù
Бедная паста, попрощайся с рагу
Le bistecchine, il tiramisù
Бифштексы, тирамису
Primi, secondi, prosciutto e piselli
Первое, второе, ветчина и горох
Troppe le pentole sopra i fornelli
Слишком много кастрюль на плите
Spegni la fiamma, aggiungi un po' di vino
Выключи огонь, добавь немного вина
Se non l'assaggi ce la fai
Если не попробуешь, у тебя получится
Apri quel forno e scorda lo stracchino
Открой эту печь и забудь о страккино
Non continuare a mangiare così!
Не продолжай так есть!
I camerieri son disperati
Официанты в отчаянии
Il nostro cuoco prova i brasati
Наш повар пробует жаркое
Tutto ribolle, tutto s'incolla
Всё кипит, всё прилипает
Ma lui non molla finché ce n'è!
Но он не сдаётся, пока есть хоть капля!
Al fuoco! Al fuoco! È stato il cuoco!
Пожар! Пожар! Это был повар!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Che fumo! Che fumo! Va tutto in fumo!
Какой дым! Какой дым! Всё в дыму!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Aiuto! Aiuto! Aprite la finestra!
Помогите! Помогите! Откройте окно!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Al fuoco! Al fuoco! È stato il cuoco!
Пожар! Пожар! Это был повар!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Che fumo! Che fumo! Va tutto in fumo!
Какой дым! Какой дым! Всё в дыму!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Aiuto! Aiuto! Aprite la finestra!
Помогите! Помогите! Откройте окно!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой беспорядок, какой неуклюжий повар!
Al fuoco! Al fuoco! Che pasticcione è il cuoco!
Пожар! Пожар! Какой неуклюжий повар!
Vin brulé!
Глинтвейн!





Writer(s): Mojana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.