Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Kyro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Kyro




Kyro giocava col vento
Кайро играл с ветром
In un bosco di tigli
В лип-лесу
Tra merli, farfalle, cinghiali, conigli
Среди Дроздов, бабочек, кабанов, кроликов
Tirava le punte di selce, le pietre, le frecce
Тянул кремневые наконечники, камни, стрелы
Ancora il fucile non c'era
Еще винтовки не было
Ma lui col pensiero già faceva così
Но он с мыслью уже делал так
Tatan-tatan-tatan
Татан-Татан-Татан
Diceva: ma come son bravo e che grande scompiglio
Он говорил: но как я хорош и какой большой беспорядок
Di foglie, formiche, di rane tra i tigli!
Из листьев, муравьев, из лягушек среди лип!
Ma senti che ritmo, che meraviglia!
Но ты слышишь, какой ритм, какое чудо!
Nemmeno mi accorgo del tempo che fa!
Я даже не замечаю времени, которое он делает!
Ma che tempo che fa?
Но какое время?
Fa che intanto nevica e come è bianca la neve!
Это делает, что снег идет, и как белый снег!
Fa che piove e grandina sopra i campi e le siepi
Идет дождь и град над полями и изгородями
Fa che fa un freddo cane per ogni uomo e per chi
Это делает, что делает холодную собаку для каждого человека и для кого
Formica, pesce o rana andrebbe via da
Муравей, рыба или лягушка уйдут оттуда
Tatan-tatan-tatan
Татан-Татан-Татан
Tatan-tatan-tatan
Татан-Татан-Татан
Kyro vestiva con pelli di orso e conchiglie
Кыро одевался в медвежьи шкуры и ракушки
Cacciava cinghiali, gazzelle e conigli
Охотился на кабанов, газелей и кроликов
E già si vedeva signore del fuoco e del tuono
И уже видел себя повелителем огня и грома
Del lampo che accende la notte
Молнии освещая ночь
Con un magico ta ta ta tan!
С волшебным та та та Тан!
Ma che tenpo che fa?
Что он делает?
Fa che intanto nevica e come è bianca la neve!
Это делает, что снег идет, и как белый снег!
Fa che piove e grandina sopra i campi e le siepi
Идет дождь и град над полями и изгородями
Fa che fa un freddo cane per ogni uomo e per chi
Это делает, что делает холодную собаку для каждого человека и для кого
Formica, pesce o rana andrebbe via da
Муравей, рыба или лягушка уйдут оттуда
Tatan-tatan-tatan
Татан-Татан-Татан
Un giorno che il vento faceva paura
День, когда ветер пугал
Si vide riflesso nell'acqua di un fiume
Он видел себя отраженным в воде реки
Coperto con pelli di orso e conchiglie
Покрытый медвежьими шкурами и ракушками
Mirava alle mosche, alle rane, alle triglie
Он целился в мух, лягушек, кефаль
Si dice che allora, nel grigio del gelo
Говорят, что тогда, в сером морозе
Cercò qualche cosa tra i fiocchi di neve
Он искал что-то среди снежинок
Un sibilo, un canto, una traccia nel cielo
Шипение, пение, след в небе
Un raggio di sole, un volo leggero
Солнечный луч, легкий полет
Ma c'era soltanto il rombo stonato
Но был только оглушительный грохот
Di un tatan
О татане
Sentì sulla pelle il freddo pungente
Он почувствовал на коже колючий холодок
Di un giorno qualunque
Любой день
Ma che freddo che fa!
Как холодно!
Ma che freddo che fa!
Как холодно!
Fa che intanto nevica e come è bianca la neve!
Это делает, что снег идет, и как белый снег!
Fa che piove e grandina sopra i campi e le siepi
Идет дождь и град над полями и изгородями
Fa che fa un freddo cane e il freddo basta già!
Это делает, что делает собака холодно, и холод уже достаточно!
Fu il pensiero di un bambino
Это была мысль о ребенке
Di un milione di anni fa!
Миллион лет назад!





Writer(s): Iardella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.