Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - La torta di pere e cioccolato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - La torta di pere e cioccolato




La torta di pere e cioccolato
Пирог с грушами и шоколадом
Il mio compagno di banco
Мой сосед по парте,
Che si chiama Gianfranco
Что зовется ジャンフランко,
Sulla mia sedia questa mattina
На мое кресло этим утром
Ha messo una puntina
Гвоздик воткнул иголкой.
E quando mi sono seduta
И когда я сел,
Ahi! Ho tirato un acuto
Ай! Я взвыл от боли.
Ed il maestro si è tanto arrabbiato
И учитель очень разозлился
E così mi ha interrogato
И так допросил меня.
Ma ditemi voi se è possibile che
Но скажи мне, можно ли такое терпеть,
La colpa di tutto la danno a me
Что виноватым во всем оказался я?
Ma cosa me ne importa, se mamma ha preparato
Но мне все равно, ведь мама приготовила
La sua famosa torta di pere e cioccolato
Свой знаменитый пирог с грушами и шоколадом.
Ma cosa me ne importa, mi basterà una fetta
Мне все равно, мне хватит и кусочка,
E una giornata storta ritornerà perfetta
И самый плохой день станет прекрасным.
E una giornata storta
И самый плохой день
Ritornerà perfetta!
Станет прекрасным!
Nel pomeriggio ai giardini
Днем в саду
C′erano tanti bambini
Было много детей,
E c'era pure il mio amico Edoardo
Был и мой друг Эдуардо,
Che ha fatto scoppiare un petardo
Что петарду взорвал.
E così con quel botto
И этим взрывом
Ha spaventato un bassotto
Он напугал таксу.
Indovinate chi è che ha rincorso
Угадай, за кем тогда он погнался?
Alla fine mi ha dato anche un morso
В конце концов он меня укусил.
Ma ditemi voi se è possibile che
Но скажи мне, можно ли такое терпеть,
La colpa di tutto la danno a me
Что виноватым во всем оказался я?
Ma cosa me ne importa, se mamma ha preparato
Но мне все равно, ведь мама приготовила
La sua famosa torta di pere e cioccolato
Свой знаменитый пирог с грушами и шоколадом.
Ma cosa me ne importa, mi basterà una fetta
Мне все равно, мне хватит и кусочка,
E una giornata storta ritornerà perfetta
И самый плохой день станет прекрасным.
Ma cosa me ne importa, se mamma ha preparato
Но мне все равно, ведь мама приготовила
La sua famosa torta di pere e cioccolato
Свой знаменитый пирог с грушами и шоколадом.
Ma cosa me ne importa, mi basterà una fetta
Мне все равно, мне хватит и кусочка,
E una giornata storta ritornerà perfetta
И самый плохой день станет прекрасным.
E una giornata storta
И самый плохой день
Ritornerà perfetta!
Станет прекрасным!
Ho studiato la storia
Я выучил историю,
Quattro poesie a memoria
Четыре стихотворения наизусть,
Un po′ di scienze e di geografia
Немного математики и географии,
Ho fatto l'Andalusia
Я прошел Андалусию.
Poi il diario ho guardato
Потом посмотрел в дневник;
Uffa! Avevo sbagliato
Увы! Я ошибся.
Compiti, no non ne avevo da fare
Домашнего задания нет,
Potevo andar fuori a giocare
Можно идти гулять.
Ma questa volta mi sa proprio che
Но в этот раз, мне кажется,
La colpa di tutto la do solo a me
Что я сам во всем виноват.
Ma cosa me ne importa, se mamma ha preparato
Но мне все равно, ведь мама приготовила
La sua famosa torta di pere e cioccolato
Свой знаменитый пирог с грушами и шоколадом.
Ma cosa me ne importa, mi basterà una fetta
Мне все равно, мне хватит и кусочка,
E una giornata storta ritornerà perfetta
И самый плохой день станет прекрасным.
Non si canta a bocca piena!
Не пойте с набитым ртом!
Ma cosa me ne importa, se mamma ha preparato
Но мне все равно, ведь мама приготовила
La sua famosa torta di pere e cioccolato
Свой знаменитый пирог с грушами и шоколадом.
Ma cosa me ne importa, mi basterà una fetta
Мне все равно, мне хватит и кусочка,
E una giornata storta ritornerà perfetta
И самый плохой день станет прекрасным.
Insomma! Non si canta a bocca piena!
В конце концов! Не пойте с набитым ртом!
Ma cosa me ne importa, se mamma ha preparato
Но мне все равно, ведь мама приготовила
La sua famosa torta di pere e cioccolato
Свой знаменитый пирог с грушами и шоколадом.
Ma cosa me ne importa, mi basterà una fetta
Мне все равно, мне хватит и кусочка,
E una giornata storta ritornerà perfetta
И самый плохой день станет прекрасным.
E una giornata storta
И самый плохой день
Ritornerà perfetta
Станет прекрасным
Ritornerà perfetta!
Станет прекрасным!





Writer(s): Fontana, De Luca, Gardini Gardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.