Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - La vera storia di Noè - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - La vera storia di Noè




La vera storia di Noè
The real story of Noah
Ma com′è? Vuoi sapere cosa c'è?
What's this? Do you want to know what it is?
La storia di Noè,
The story of Noah,
Si sussurra nel paese già da qualche mese
It's been whispered in the village for months now
Ti racconto la vicenda se praperai la merenda
I'll tell you the story if you prepare the snacks
E il segreto terrai per te
And keep the secret to yourself
Se prometti, se prometti
If you promise, if you promise
Che il mio segreto
That my secret
Terrai per te.
You'll keep it to yourself.
L′Ararat non l'avevano perché
They didn't have Ararat because
Non cresceva più il caffè,
Coffee no longer grew,
Neanche un misero limone o un casco di babane,
Not even a meager lemon or a head of banana,
Era un monte senza marca, si arrivava solo in arca
It was a mountain with no brand, you could only get there by ark
E nessuno ti offriva un tè!
And no one offered you tea!
Solo acqua, solo acqua
Only water, only water
Acqua in abbondanza
Water in abundance
Ma niente tè!
But no tea!
E allora Ecco che cos'è
And so here's what happened
Che si è invent... tato il buon Noè
What the good Noah invented...
Un bar in Quel di Santa
A bar in Santa Fe
Si arriva in metropolitana
You can get there by subway
O in fila indiana dalla Pontebbana
Or in a single file from the Pontebbana
Ma c′è una cosa strana è già una settimana
But there's one strange thing that's been going on for a week
Che al mondo se ne parla, sai perché?
That the world is talking about, do you know why?
Mustafà col suo amico Alì Babà
Mustafa with his friend Ali Baba
E quaranta brutti ceffi
And forty ugly mugs
Fanno gli sberleffi sono invidiosi
They're making fun, they're envious
Hanno messo del petrolio
They've put oil
Sia nel sale, che nell′olio
In the salt, in the oil
Sia nell'acqua per fare il
In the water for making tea
E nessuno e nessuno
And nobody, nobody at all
Proprio nessuno beve il suo
Nobody at all drinks their tea
E allora Ecco che cos′è
And so here's what happened
Che si è invent... tato il buon Noè
What the good Noah invented...
Un bar in Quel di Santa
A bar in Santa Fe
E adesso fa il petroliere.
And now he's an oilman.
Ma per piacere, ma per piacere!
Oh, come on, oh, come on!
Non darcela più a bere,
Don't give us that line anymore,
Ci stai prendendo in giro
You're making fun of us
E adesso alziamo il tiro su di te.
And now we're going to take it out on you.
Avete aprto gli occhi Oh oh oh...
Open your eyes, oh oh oh...
Non siate affatto sciocchi.
Don't be silly.
Se insisti con 'sta storia di Noè
If you insist with this story of Noah
Attento a te!
Watch out!





Writer(s): Lelio Luttazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.