Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Regalerò un sogno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalerò un sogno
Я подарю тебе мечту
Guardo
su
nel
cielo
e
penso
di
volare
Я
смотрю
на
небо
и
мечтаю
лететь,
Dove
i
sogni
nascono
Где
рождаются
мечты.
Dove
l'orizzone
accarezza
il
mare
Где
горизонт
ласкает
море,
E
le
stelle
brillano
И
сияют
звезды.
Gabbiano
tu
che
sai
Чайка,
ты
знаешь
Volare
accanto
a
me
Как
летать
рядом
со
мной.
Amico,
dimmi
come
si
fa
Друг,
скажи
мне,
как
это
сделать?
(Come
si
fa)
(Как
это
сделать?)
A
raggiungere
la
felicità
Как
достичь
счастья?
(Come
si
fa)
(Как
это
сделать?)
Voglio
andare
dove
nascono
i
sogni
Я
хочу
отправиться
туда,
где
рождаются
мечты,
Dove
i
sogni
sono
realtà
Где
мечты
становятся
реальностью.
One
day
you'll
find
your
way
Однажды
ты
найдешь
свой
путь.
Regalerò
un
sogno
Я
подарю
тебе
мечту,
A
chi
di
sogni
non
ne
ha
Тем,
у
кого
нет
мечты.
Perché
io
so
che
un
sogno
Потому
что
я
знаю,
что
мечта
-
È
un
raggio
di
libertà
Это
луч
свободы.
E
troverò
quel
mondo
magico
И
я
найду
тот
волшебный
мир,
Dove
quel
che
sogni
è
Где
то,
о
чем
ты
мечтаешь,
есть
E
se
ancora
la
strada
non
so
И
пока
я
не
знаю
дорогу,
One
day
you'll
find
your
way
Однажды
ты
найдешь
свой
путь.
Quando
con
il
giorno
Когда
с
наступлением
дня
I
sogni
se
ne
andranno
Мечты
исчезнут,
Come
tante
lucciole
Как
светлячки,
Stanchi,
ma
felici
Уставшие,
но
счастливые,
Forse
giocheranno
Возможно,
они
будут
играть,
Persi
tra
le
nuvole
Потерявшись
в
облаках.
Gabbiano,
tu
che
puoi
Чайка,
ты
можешь
Seguirli
fin
lassù
Последовать
за
ними
туда,
Sai
dire
la
mia
strada
qual
è
Знаешь
ли
мою
дорогу?
(Dimmi
qual
è)
(Скажи
мне,
какая
она)
Aiutami
a
cercare
dov'è
Помоги
мне
найти,
где
она
(Tu
sai
dov'è)
(Ты
знаешь
где)
Voglio
andare
dove
nascono
i
sogni
Я
хочу
отправиться
туда,
где
рождаются
мечты,
Perché
so
che
quel
posto
c'è
Потому
что
я
знаю,
что
это
место
есть.
One
day
you'll
find
your
way
Однажды
ты
найдешь
свой
путь.
Regalerò
un
sogno
Я
подарю
тебе
мечту,
A
chi
di
sogni
non
ne
ha
Тем,
у
кого
нет
мечты.
Perché
io
so
che
un
sogno
Потому
что
я
знаю,
что
мечта
-
È
un
raggio
di
libertà
Это
луч
свободы.
E
troverò
quel
mondo
magico
И
я
найду
тот
волшебный
мир,
Dove
quel
che
sogni
è
Где
то,
о
чем
ты
мечтаешь,
есть
E
se
ancora
la
strada
non
so
И
пока
я
не
знаю
дорогу,
One
day
you'll
find
your
way
Однажды
ты
найдешь
свой
путь.
Regalerò
un
sogno
Я
подарю
тебе
мечту,
A
chi
di
sogni
non
ne
ha
Тем,
у
кого
нет
мечты.
Perché
io
so
che
un
sogno
Потому
что
я
знаю,
что
мечта
-
È
un
raggio
di
libertà
Это
луч
свободы.
E
troverò
quel
mondo
magico
И
я
найду
тот
волшебный
мир,
Dove
quel
che
sogni
è
Где
то,
о
чем
ты
мечтаешь,
есть
Il
cammino
puoi
mostrarmelo
tu
Ты
можешь
показать
мне
путь.
Tu
che
voli
dove
il
cielo
è
più
blu
Ты
летаешь
там,
где
небо
голубое.
One
day
you'll
find
your
way
Однажды
ты
найдешь
свой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gualandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.