Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Un nuovo giorno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Un nuovo giorno




Un nuovo giorno
Новый день
Piano la luna dietro il mare cadrà, un′altra notte se ne va
Тихо луна за море спрячется, уйдет еще одна ночь
La nuova aurora come un soffio sarà
Всходит заря, как легкое дуновение
Gli occhi del mondo riaprirà
Пробудит мир от сна
Il sole si sveglierà, i raggi stiracchierà
Солнце встает, лучи потягивает
Un filo rosa all'orizzonte dirà, che un buon giorno nascerà
Алая полоска на горизонте возвестит, что настанет добрый день
Lo senti anche tu salire nel blu
Ты тоже слышишь его подъем в небо?
Dagli alberi un canto d′incanto va su
Древесная песня чарует
E raggiungerà paesi e città
И охватывает страны и города
Le case di luce felice riaccende
Снова зажжет дома радостными огнями
Tutto quanto splende intorno
Все вокруг засияет
E un buongiorno al nuovo giorno che verrà!
И доброе утро новому дню!
Nei forni caldi il pane s'indorerà e l'aria si profumerà
В пекарнях подрумянится хлеб, и воздух наполнится ароматом
C′è l′orologio della piazza tic tac
Тикают часики на площади,
Che col suo tempo giocherà
Отмеряя своим ходом время
E ricomincia oramai il quotidiano viavai
И снова начинается обычная суматоха
Mentre si accendono le insegne dei bar sta partendo il primo tram
Зажигаются вывески кафе, отправляется в путь первый трамвай
Lo senti anche tu salire nel blu
Ты тоже слышишь его подъем в небо?
Dagli alberi un canto d'incanto va su
Древесная песня чарует
E raggiungerà paesi e città
И охватывает страны и города
E il bacio del Sole ogni fiore risveglia
Поцелуй солнца пробуждает цветы
Quanta meraviglia intorno
Как чудесно все вокруг
E un buongiorno al nuovo giorno che verrà
И доброе утро новому дню!
Senza rumore il sole scivolerà
Беззвучно солнце скроется
Nel manto dell′oscurità, mi senti anche tu
В покрове темноты, чувствуешь ты?
Coi suoi rintocchi il campanile dirà (salire nel blu)
Колокольный звон возвестит (подъем в небо)
Che il giorno ormai finisce qua
Что день уходит
Lo senti anche tu (anche tu) salire più su (più su)
Ты тоже слышишь (тоже ты) его подъем выше (выше)
Un vento che soffia le stelle nel blu
Ветер раздувает звезды в небо
Il buio verrà (verrà) e ognuno lo sa (lo sa)
Наступает ночь (наступает), все знают (знают)
Che presto un bel sonno profondo ci attende (ci attende)
Что скоро нас ждет сладкий сон (ждет)
Che silenzio scende intorno
Тишина опускается
Buonanotte al vecchio giorno
Спокойной ночи, старый день
E buongiorno al nuovo giorno che verrà
И доброе утро новому дню
(E poi nascerà e poi nascerà)
он наступит, наступит)
Un nuovo giorno
Новому дню





Writer(s): Giuseppe De Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.