Paroles et traduction Pico - Ménilmontant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pls
stop
cappin
rien
qu'on
monte
un
empire
on
prend
des
risque
pour
gonfler
la
paye
Stop,
baby,
don't
lie.
We're
building
an
empire.
We
take
risks
to
get
our
money
right.
Regarde
les
graphique
Look
at
the
charts.
L'équipe
en
tête
d'affiche
The
team
is
headlining.
M'en
rince
de
ton
avis
I
don't
care
what
you
think.
J'connais
le
potentiel
I
know
my
potential.
J'sait
qui
va
m'relever
si
j'me
perd
I
know
who's
gonna
pick
me
up
if
I
fall.
Si
t'a
besoin
d'aide
mon
reuf
Appel
If
you
need
help,
my
brother,
call.
J'en
attend
même
pas
la
pareil
I
don't
even
expect
the
same
in
return.
Entre
nous
on
se
sait
Between
us,
we
know.
Si
J'taime
c'est
pour
de
vrai
If
I
love
you,
it's
for
real.
Mon
loup
J'viens
d'en
bas
donc
j'en
ai
pris
des
coups
My
dear,
I
come
from
below,
so
I've
taken
some
hits.
Fallait
bien
faire
des
sous
I
had
to
make
some
money,
Donc
j'ai
porter
mes
couilles
So
I
wore
my
courage.
Tous
pour
la
débrouille
We're
all
about
hustling,
Toujours
sur
Ménilmontant
j'ai
d'la
peustu
j'ai
mes
frères
Always
on
Ménilmontant,
I've
got
my
hustle,
I've
got
my
brothers.
J'peut
sortir
de
ma
dépression
si
j'voit
Un
Bénef
à
faire
I
can
get
out
of
my
depression
if
I
see
a
benefit
to
it.
Tout
cette
amour
qui
me
draine
ça
me
détruit
All
this
love
that
drains
me,
it
destroys
me.
Elle
veut
pas
m'aimer
en
retour
j'sui
grave
triste
dans
la
ville
She
doesn't
want
to
love
me
back,
I'm
so
sad
in
the
city.
Focus
sur
ma
vie
Focus
on
my
life,
Mon
paris
c'est
Pas
celui
d'Emily
My
Paris
is
not
Emily's.
J'finis
le
Plavon
direct
j'm'embellis
I
finish
the
Plavon,
I
get
pretty
instantly.
Hum
(Ah-Ah-Ah)
Hmm
(Ah-Ah-Ah)
En
ce
moment
je
m'enfume
un
t'as
(Ah-Ah)
Right
now,
I'm
smoking
a
blunt.
Tu
veut
mon
coeur
tient
j'te
le
passe
You
want
my
heart?
Here,
take
it.
Plus
rien
dedans
juste
un
peu
de
gaz
Nothing
left
inside,
just
some
gas.
Hum
(Ah-Ah-Ah)
Yea
Hmm
(Ah-Ah-Ah)
Yeah
J'sui
dans
la
ville
j'vais
faire
du
sale
I'm
in
the
city,
I'm
gonna
do
some
damage.
Déterminer
depuis
le
Départ
Determined
from
the
start.
J'ai
grandit
j'ai
compris
I
grew
up,
I
understood,
Beaucoup
trop
sensible
oui
j'suis
née
c'est
ainsi
Way
too
sensitive,
that's
how
I
was
born,
my
love.
Même
dans
la
benz
j'oublie
pas
mes
principes
Even
in
the
Benz,
I
don't
forget
my
principles,
Seul
dans
la
ville
Rien
qu'elle
brille
en
rick
Owens
Alone
in
the
city,
it
shines
only
in
Rick
Owens,
Trop
de
désir
dans
ma
tête
Too
many
desires
in
my
head,
Ce
soir
j'men
vais
en
quête
Tonight
I'm
going
on
a
quest,
A-Cold-Wall
J'sui
en
tonnerre
A-Cold-Wall,
I'm
thunderstruck,
Jm'attache
beaucoup
trop
vite
j'vais
être
honnête
I
get
attached
too
quickly,
I'll
be
honest
with
you,
Oublie
ton
ex
oui
ce
soir
j'te
ramène
Forget
your
ex,
yeah,
tonight
I'll
take
you
home,
Pls
stop
cappin
rien
qu'on
monte
un
empire
on
prend
des
risque
pour
gonfler
la
paye
Stop,
baby,
don't
lie.
We're
building
an
empire.
We
take
risks
to
get
our
money
right.
Regarde
les
graphique
Look
at
the
charts.
L'équipe
en
tête
d'affiche
The
team
is
headlining.
M'en
rince
de
ton
avis
I
don't
care
what
you
think.
J'connais
le
potentiel
I
know
my
potential.
J'sait
qui
va
m'relever
si
j'me
perd
I
know
who's
gonna
pick
me
up
if
I
fall.
Si
t'a
besoin
d'aide
mon
reuf
Appel
If
you
need
help,
my
brother,
call.
J'en
attend
même
pas
la
pareil
I
don't
even
expect
the
same
in
return.
Entre
nous
on
se
sait
Between
us,
we
know.
Si
J'taime
c'est
pour
de
vrai
If
I
love
you,
it's
for
real.
Mon
loup
J'viens
d'en
bas
donc
j'en
ai
pris
des
coups
My
dear,
I
come
from
below,
so
I've
taken
some
hits.
Fallait
bien
faire
des
sous
I
had
to
make
some
money,
Donc
j'ai
porter
mes
couilles
So
I
wore
my
courage.
Tous
pour
la
débrouille
We're
all
about
hustling,
Toujours
sur
Ménilmontant
j'ai
d'la
peustu
j'ai
mes
frères
Always
on
Ménilmontant,
I've
got
my
hustle,
I've
got
my
brothers.
J'peut
sortir
de
ma
dépression
si
j'voit
Un
Bénef
à
faire
I
can
get
out
of
my
depression
if
I
see
a
benefit
to
it.
Hum
(Ah-Ah-Ah)
Yea
Hmm
(Ah-Ah-Ah)
Yeah
J'sui
dans
la
ville
j'vais
faire
du
sale
I'm
in
the
city,
I'm
gonna
do
some
damage.
Hum
(Ah-Ah-Ah)
Yea
Hmm
(Ah-Ah-Ah)
Yeah
Déterminer
depuis
le
Départ
Determined
from
the
start.
Mon
loup
J'viens
d'en
bas
donc
j'en
ai
pris
des
coups
My
dear,
I
come
from
below,
so
I've
taken
some
hits.
Fallait
bien
faire
des
sous
I
had
to
make
some
money,
Donc
j'ai
porter
mes
couilles
So
I
wore
my
courage.
Tous
pour
la
débrouille
We're
all
about
hustling,
Tjr
sur
Ménilmontant
j'ai
d'la
peustu
j'ai
mes
frères
Always
on
Ménilmontant,
I've
got
my
hustle,
I've
got
my
brothers.
J'peut
sortir
de
ma
dépression
si
j'voit
Un
Bénef
à
faire
I
can
get
out
of
my
depression
if
I
see
a
benefit
to
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Olama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.