Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto male
Mir geht's schlecht
Pure
dio
è
andato
via
Sogar
Gott
ist
weggegangen
Questi
occhi
una
palla
di
vetro
nella
follia
Diese
Augen,
eine
Glaskugel
im
Wahnsinn
Sono
stanco
di
mio
poi
ci
metti
la
nostalgia
Ich
bin
schon
müde,
und
dann
kommt
noch
die
Nostalgie
dazu
Impotente
davanti
alla
morte
lascio
che
sia
Machtlos
vor
dem
Tod,
lasse
ich
es
geschehen
Mi
riprendo
la
notte
tenendo
ben
ferme
le
palpebre
chiuse
Ich
hole
mir
die
Nacht
zurück,
indem
ich
die
Augenlider
fest
geschlossen
halte
Attendo
che
il
cerchio
si
chiude
Ich
warte,
bis
sich
der
Kreis
schließt
La
gente
regala
conforto
ma
quando
ti
serve
davvero
delude
Die
Leute
schenken
Trost,
aber
wenn
du
ihn
wirklich
brauchst,
enttäuschen
sie
Sono
piccolo
accanto
alle
lune
Ich
bin
klein
neben
den
Monden
Sono
un
singolo
pezzo
di
merda
io
non
sono
degno
di
tutta
sta
luce
Ich
bin
ein
einziges
Stück
Scheiße,
ich
bin
all
dieses
Lichts
nicht
würdig
Vorrei
solo
un
fiammifero
un
lume
Ich
möchte
nur
ein
Streichholz,
ein
Lichtlein
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Scappo
via
dalla
mia
testa
per
nascondermi
nei
sogni
Ich
fliehe
aus
meinem
Kopf,
um
mich
in
Träumen
zu
verstecken
Troppa
la
pressione
ho
gli
incubi
se
apro
gli
occhi
quindi
aspetta
Zu
viel
Druck,
ich
habe
Albträume,
wenn
ich
die
Augen
öffne,
also
warte
D'abitudine
scrivo
sui
fiordi
Gewohnheitsmäßig
schreibe
ich
auf
Fjorden
Perso
nel
sublime
ho
trascurato
i
miei
bisogni
Verloren
im
Erhabenen
habe
ich
meine
Bedürfnisse
vernachlässigt
Mi
guardo
al
di
fuori
di
chi
sono
questi
occhi
Ich
betrachte
mich
von
außen,
wessen
Augen
sind
das?
Ho
perso
la
voce
per
rincorrermi
ti
prego
adesso
ferma
Ich
habe
meine
Stimme
verloren,
als
ich
mir
nachjagte,
bitte
halte
mich
jetzt
auf
Non
lasciarmi
solo
tra
i
due
mondi
Lass
mich
nicht
allein
zwischen
den
zwei
Welten
Sto
troppo
male
per
iniziare
conversazioni
sui
vostri
piani
Mir
geht's
zu
schlecht,
um
Gespräche
über
eure
Pläne
anzufangen
Non
credo
in
niente
perché
la
gente
se
gli
conviene
baratta
i
cari
Ich
glaube
an
nichts,
weil
die
Leute,
wenn
es
ihnen
passt,
ihre
Lieben
eintauschen
Il
mio
consenso
non
è
approvato
la
sabbia
in
bocca
tu
mi
guardavi
Meine
Zustimmung
ist
nicht
genehmigt,
Sand
im
Mund,
du
sahst
mich
an
Chiedevo
un
sorso
dalla
tua
brocca
ma
brutta
stronza
tu
ci
sputavi
Ich
bat
um
einen
Schluck
aus
deinem
Krug,
aber
du
Miststück
hast
hineingespuckt
Fa
i
dispetti
al
mio
sonno
spielt
meinem
Schlaf
Streiche
Sogno
di
essere
nero,
di
essere
vivo
o
di
essere
tutto
Ich
träume
davon,
schwarz
zu
sein,
lebendig
zu
sein
oder
alles
zu
sein
Ciò
che
ora
schifo
ed
era
destino
che
si
fermasse
Was
ich
jetzt
verabscheue,
und
es
war
Schicksal,
dass
es
aufhörte
Il
tempo
invecchia
le
masse
o
forse
è
la
massa
a
invecchiare
il
tempo
Die
Zeit
lässt
die
Massen
altern,
oder
vielleicht
lässt
die
Masse
die
Zeit
altern
La
vita
adesso
lunga
ma
in
fondo
in
fondo
a
che
servo
Das
Leben
ist
jetzt
lang,
aber
tief
im
Inneren,
wozu
diene
ich?
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Sto
male
Mir
geht's
schlecht
Scappo
via
dalla
mia
testa
per
nascondermi
nei
sogni
Ich
fliehe
aus
meinem
Kopf,
um
mich
in
Träumen
zu
verstecken
Troppa
la
pressione
ho
gli
incubi
se
apro
gli
occhi
quindi
aspetta
Zu
viel
Druck,
ich
habe
Albträume,
wenn
ich
die
Augen
öffne,
also
warte
D'abitudine
scrivo
sui
fiordi
Gewohnheitsmäßig
schreibe
ich
auf
Fjorden
Perso
nel
sublime
ho
trascurato
i
miei
bisogni
Verloren
im
Erhabenen
habe
ich
meine
Bedürfnisse
vernachlässigt
Mi
guardo
al
di
fuori
di
chi
sono
questi
occhi
Ich
betrachte
mich
von
außen,
wessen
Augen
sind
das?
Ho
perso
la
voce
per
rincorrermi
ti
prego
adesso
ferma
Ich
habe
meine
Stimme
verloren,
als
ich
mir
nachjagte,
bitte
halte
mich
jetzt
auf
Non
lasciarmi
solo
tra
i
due
mondi
Lass
mich
nicht
allein
zwischen
den
zwei
Welten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludovico Izzo
Album
Kenny
date de sortie
26-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.