Pico - Sto male - traduction des paroles en allemand

Sto male - Picotraduction en allemand




Sto male
Mir geht's schlecht
Pure dio è andato via
Sogar Gott ist weggegangen
Questi occhi una palla di vetro nella follia
Diese Augen, eine Glaskugel im Wahnsinn
Sono stanco di mio poi ci metti la nostalgia
Ich bin schon müde, und dann kommt noch die Nostalgie dazu
Impotente davanti alla morte lascio che sia
Machtlos vor dem Tod, lasse ich es geschehen
Mi riprendo la notte tenendo ben ferme le palpebre chiuse
Ich hole mir die Nacht zurück, indem ich die Augenlider fest geschlossen halte
Attendo che il cerchio si chiude
Ich warte, bis sich der Kreis schließt
La gente regala conforto ma quando ti serve davvero delude
Die Leute schenken Trost, aber wenn du ihn wirklich brauchst, enttäuschen sie
Sono piccolo accanto alle lune
Ich bin klein neben den Monden
Sono un singolo pezzo di merda io non sono degno di tutta sta luce
Ich bin ein einziges Stück Scheiße, ich bin all dieses Lichts nicht würdig
Vorrei solo un fiammifero un lume
Ich möchte nur ein Streichholz, ein Lichtlein
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Scappo via dalla mia testa per nascondermi nei sogni
Ich fliehe aus meinem Kopf, um mich in Träumen zu verstecken
Troppa la pressione ho gli incubi se apro gli occhi quindi aspetta
Zu viel Druck, ich habe Albträume, wenn ich die Augen öffne, also warte
D'abitudine scrivo sui fiordi
Gewohnheitsmäßig schreibe ich auf Fjorden
Perso nel sublime ho trascurato i miei bisogni
Verloren im Erhabenen habe ich meine Bedürfnisse vernachlässigt
Mi guardo al di fuori di chi sono questi occhi
Ich betrachte mich von außen, wessen Augen sind das?
Ho perso la voce per rincorrermi ti prego adesso ferma
Ich habe meine Stimme verloren, als ich mir nachjagte, bitte halte mich jetzt auf
Non lasciarmi solo tra i due mondi
Lass mich nicht allein zwischen den zwei Welten
Yeah
Yeah
Sto troppo male per iniziare conversazioni sui vostri piani
Mir geht's zu schlecht, um Gespräche über eure Pläne anzufangen
Non credo in niente perché la gente se gli conviene baratta i cari
Ich glaube an nichts, weil die Leute, wenn es ihnen passt, ihre Lieben eintauschen
Il mio consenso non è approvato la sabbia in bocca tu mi guardavi
Meine Zustimmung ist nicht genehmigt, Sand im Mund, du sahst mich an
Chiedevo un sorso dalla tua brocca ma brutta stronza tu ci sputavi
Ich bat um einen Schluck aus deinem Krug, aber du Miststück hast hineingespuckt
E il giorno
Und der Tag
Fa i dispetti al mio sonno
spielt meinem Schlaf Streiche
Sogno di essere nero, di essere vivo o di essere tutto
Ich träume davon, schwarz zu sein, lebendig zu sein oder alles zu sein
Ciò che ora schifo ed era destino che si fermasse
Was ich jetzt verabscheue, und es war Schicksal, dass es aufhörte
Il tempo invecchia le masse o forse è la massa a invecchiare il tempo
Die Zeit lässt die Massen altern, oder vielleicht lässt die Masse die Zeit altern
La vita adesso lunga ma in fondo in fondo a che servo
Das Leben ist jetzt lang, aber tief im Inneren, wozu diene ich?
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Sto male
Mir geht's schlecht
Scappo via dalla mia testa per nascondermi nei sogni
Ich fliehe aus meinem Kopf, um mich in Träumen zu verstecken
Troppa la pressione ho gli incubi se apro gli occhi quindi aspetta
Zu viel Druck, ich habe Albträume, wenn ich die Augen öffne, also warte
D'abitudine scrivo sui fiordi
Gewohnheitsmäßig schreibe ich auf Fjorden
Perso nel sublime ho trascurato i miei bisogni
Verloren im Erhabenen habe ich meine Bedürfnisse vernachlässigt
Mi guardo al di fuori di chi sono questi occhi
Ich betrachte mich von außen, wessen Augen sind das?
Ho perso la voce per rincorrermi ti prego adesso ferma
Ich habe meine Stimme verloren, als ich mir nachjagte, bitte halte mich jetzt auf
Non lasciarmi solo tra i due mondi
Lass mich nicht allein zwischen den zwei Welten
Yeah
Yeah





Writer(s): Ludovico Izzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.