Pico - Velcro '18 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pico - Velcro '18




Velcro '18
Velcro '18
Cambio persona nei giorni pari
I change persona on even days
Tranquillo Simon togli le mani
Easy, Simon, take your hands off
Applicar forza non porta a niente
Applying force leads to nothing
C'è il temporale corri ai ripari
There's a storm coming, take cover, baby
Ossessionato sai chi mi pari?
Obsessed, you know who you remind me of?
Kimi quando ricorda che correre non è gratis
Kimi, when he remembers that racing isn't free
Perché sorridono ai miei disagi?
Why do they smile at my troubles?
Tu ste comparse che fai le paghi?
You, these extras, do you pay them?
Mi chiedi di dare dei risultati
You ask me to deliver results
I sogni danno a mangiare soltanto ad i più ostinati
Dreams only feed the most stubborn
Piani vanno puntati la concorrenza asfaltati
Plans need to be focused, the competition asphalted
Cane che mangia cane ma è sempre un mondo da cani
Dog eat dog, but it's still a dog's world
Di chi ti puoi fidare se a farlo ci perdi sempre?
Who can you trust if you always lose by doing so?
Guardo la gente l'oro porta la febbre
I watch people, gold brings fever
Il palco ti fa sentire potente
The stage makes you feel powerful
Ma giù dalle scale il buio c'è sempre
But down the stairs, the darkness is always there
Oh devi scusarmi se non sono con te
Oh, you gotta excuse me if I'm not with you
L'aria si fa gelida
The air is getting icy
Il disco gira ma nessuno che lo sentirà
The record spins but no one will hear it
Baby puoi fermarti non pensare a me
Baby, you can stop, don't think about me
Finiamo questa recita
Let's end this play
Non posso più provare a vivere alla lettera
I can't try to live by the book anymore
Squali che vestono le persone
Sharks dressed as people
Stanco di andare in giro a cercarne l'approvazione
Tired of going around looking for their approval
C'è bisogno d'amore
There's a need for love
Ma quello che chiami amore è soltanto contraddizione
But what you call love is just a contradiction
Quello vero non muore in due ore
True love doesn't die in two hours
Ho deciso di farmene una ragione
I've decided to come to terms with it
Vedo troppe polemiche sento troppe parole
I see too many controversies, I hear too many words
(Watchu say man?)
(Watchu say, man?)
Io lo volevo salvare il mondo
I wanted to save the world
Ma è il mondo che salvarsi non vuole
But the world doesn't want to be saved
C'è chi lo capirebbe direbbe che in fondo che senso ha
Someone would understand, would say, what's the point anyway?
Tutto stressato l'iphone non è la tua vita fra
All stressed out, the iPhone isn't your life, man
Vivo disadattato il distacco con la realtà
I live maladjusted, detached from reality
Parlo con chi annuisce non sente e non mi capisce
I talk to those who nod, don't listen and don't understand me
La strisce le troie e il business l'ombra di una rockstar
The stripes, the hoes, and the business, the shadow of a rockstar
È ciò che vuoi da me?
Is that what you want from me?
Mi sento come Truman se non fosse uscito dal set
I feel like Truman if he hadn't left the set
Come Nasir Jones che chiede questo mondo di chi è?
Like Nasir Jones asking whose world is this?
Oh devi scusarmi se non sono con te
Oh, you gotta excuse me if I'm not with you
Baby puoi fermarti non pensare a me
Baby, you can stop, don't think about me
Non posso più provare a vivere alla lettera
I can't try to live by the book anymore
Non fotto con ste queen
I don't fuck with these queens
Con sti king in velcro
With these velcro kings
Non ho alcun interesse a prendere un g wagon
I have no interest in getting a G Wagon
Mia madre mi ha cresciuto come un uomo vero
My mother raised me like a real man
Mio padre accompagna ogni mio passo sopra sto sentiero
My father accompanies every step I take on this path
Non me ne frega un cazzo di chi sta più in alto
I don't give a fuck who's higher up
Dei tuoi vip, kink, le beef e le bitch che c'hai sotto al palco
About your VIPs, kinks, beefs and bitches you have under the stage
Non mi serve alcun capitale per arrevotare questa capitale
I don't need any capital to overturn this capital
I miei sogni hanno un piano più ampio
My dreams have a bigger plan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.