Pidżama Porno - Złodziej Zapalniczek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pidżama Porno - Złodziej Zapalniczek




Złodziej Zapalniczek
Вор зажигалок
Jesteś dupkiem,
Ты дура,
Chociaż nosisz dredy
Хоть и носишь дреды,
Manipulujesz ideami które kiedyś były moje
Манипулируешь идеями, которые когда-то были моими,
A przynajmniej znaczyły dla mnie wiele
А по крайней мере, значили для меня много.
Cóż ty dziś tu
Что ты сегодня можешь
Możesz o tym wiedzieć
Об этом знать?
Rewolucja zdechła
Революция сдохла.
Każdy zdążył zarobić
Каждый успел заработать.
Nie ma o czym pisać
Не о чем писать,
Nie ma o czym śpiewać
Не о чем петь.
Gazety w twym plecaku
Газеты в твоем рюкзаке
(Czy wpadłeś kiedyś na to)
(Задумывалась ли ты когда-нибудь об этом?)
Mogą także kłamać
Тоже могут врать,
Fałszywie pomawiać
Ложно обвинять.
Czytam w twej gazecie
Читаю в твоей газете
Te rajdy po kieszeniach
Про эти рейды по карманам,
Rentgeny sumienia
Рентген совести,
Tylko jeden wyrok
Только один приговор
Przy nazwisku nazwisko
Рядом с фамилией фамилия.
Skąd ja znam to wszystko
Откуда мне всё это знакомо?
Tak mi cholernie wstyd
Мне так чертовски стыдно.
Znowu krzywię twarz w grymasie
Снова кривлю лицо в гримасе.
Czy o to tobie szło
Этого ли ты хотела?
Czy na tym to polega
В этом ли всё дело?
Jestem złodziejem zapalniczek
Я вор зажигалок,
Jednak swoich mam w kieszeni też
Но свои у меня тоже в кармане есть.
Czasem nawet może powiem coś za dużo
Иногда, может быть, я даже говорю слишком много,
Lecz od ciebie nie chcę nic
Но от тебя мне ничего не нужно.
Nic nie chcę w tobie zmienić
Ничего не хочу в тебе менять.
Jestem złodziejem zapalniczek
Я вор зажигалок,
Nie dałeś mi zbyt wielu szans
Ты не дала мне слишком много шансов.
Mało mnie obchodzi co mówisz o mnie
Мне мало интересно, что ты говоришь обо мне
Za moimi plecami
За моей спиной,
I czego mi nie powiesz prosto w twarz
И чего ты мне не скажешь прямо в лицо.
Twoja smutna twarz
Твоё грустное лицо...
Nie umiemy się dogadać
Мы не умеем договариваться
W najzwyklejszych sprawach
В самых обычных делах.
Nie patrzmy sobie w oczy
Не смотрим друг другу в глаза,
I tak w nich zobaczymy kłamstwa
И так в них увидим ложь.
Wszak nie palimy tych samych papierosów
Ведь мы не курим одни и те же сигареты,
Nie musimy iść zaraz do łóżka razem
Не обязаны идти сразу в постель вместе.
Żaden z nas nie jest święty
Никто из нас не святой,
Nikt z nas nie jest bez winy
Никто из нас не без греха.
Różnimy się, to przecież takie zwyczajne
Мы разные, это же так обыкновенно.
Sam decydujesz
Сам решаешь,
Komu wierzysz
Кому веришь,
I gdy czujesz, że coś ci styka źle
И когда чувствуешь, что что-то идёт не так,
Że coś się pierdzieli
Что что-то портится,
W każdej chwili
В любой момент
Możesz zrobić coś
Ты можешь что-то сделать,
Możesz wyłączyć radio
Можешь выключить радио,
Nie słuchać tych skurwieli
Не слушать этих ублюдков.





Writer(s): Krzysztof Grabowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.