Piebald - Life On the Farm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piebald - Life On the Farm




Life On the Farm
Жизнь на ферме
Time to lead a farmer's life.
Время пожить фермерской жизнью, милая.
You may not know why.
Ты можешь не знать почему.
Hell yeah you have heard it right, still, you don't know why.
Черт возьми, да, ты слышала правильно, но все равно не знаешь почему.
I am unimpressed by the secrets of this mess we've made here.
Меня не впечатляют секреты этого бардака, который мы здесь устроили.
Just want to live on the Earth so I ain't a judge of man's worth, roam with the animals on this farm of mine.
Просто хочу жить на земле, не судить о человеческой ценности, бродить со зверьем на своей ферме.
Family and peaceful home on this land of mine.
Семья и мирный дом на моей земле.
I wouldn't say I own, just the place that we call our home.
Я бы не сказал, что владею, просто место, которое мы называем домом.
Cows, horses, pigs, cats, and dogs, geese, hens, and even the frogs.
Коровы, лошади, свиньи, кошки и собаки, гуси, куры и даже лягушки.
Just want to roam with my friends, pet them until the day ends.
Просто хочу бродить со своими друзьями, гладить их до конца дня.
It is time to escape this prosthetic life, find myself a small farm,
Пора сбежать от этой искусственной жизни, найти себе небольшую ферму,
and live our own living, raise some carefree animals, work on a tractor - but mostly just ride my bike.
и жить своей жизнью, выращивать беззаботных животных, работать на тракторе но в основном просто кататься на велосипеде.
No one disturbs me.
Никто меня не беспокоит.
I do just what I like.
Я делаю только то, что мне нравится.
The world wants to attack but I ain't got no time for that - I'm planting seeds.
Мир хочет атаковать, но у меня нет на это времени я сажаю семена.
Don't want to see pollution or kill for a good solution.
Не хочу видеть загрязнения или убивать ради хорошего решения.
Singing songs out on the sunset porch, everyone's welcome so come and enjoy the peace.
Пою песни на веранде на закате, всем рады, так что приходите и наслаждайтесь тишиной.
There's never an alarm.
Здесь никогда не звонит будильник.





Writer(s): Michael Arthur Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.