Piekielny - Biec Do Gwiazd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piekielny - Biec Do Gwiazd




Biec Do Gwiazd
Run To The Stars
Mała, przecież wiesz w co gram
Baby, you know what I'm playing for
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
I want to rip this whole thing from the world and not have anything to give
Może przez to tak
Maybe that's why
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Doubt often grabs me and I want to run to the stars
Mała, przecież wiesz w co gram
Baby, you know what I'm playing for
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
I want to rip this whole thing from the world and not have anything to give
Może przez to tak
Maybe that's why
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Doubt often grabs me and I want to run to the stars
Powiedziałem sobie dość, bo to dało mi w kość
I told myself enough, because it took its toll
Wyplułem przez okno żal, w ściany wbijałem złość
I spat out my sorrow through the window, I hammered anger into the walls
Każdy krok był dla mnie jak w końcu milowy krok
Every step was like a mile for me in the end
Potem przeżywałem chwilowy szok
Then I experienced a momentary shock
Tak już chyba jest, że rozczarowania chowasz w kieszeń
That's how it is, I guess, you keep disappointments in your pocket
Bo znów jest dzień i ciekawe co on ci przyniesie
Because it's a new day again and it's interesting what it will bring you
Zrobiłem EP, nikt nie słyszał, choć to pchałem wszędzie
I made an EP, no one heard it, even though I pushed it everywhere
Dobra, nieważne, jakoś to będzie
Okay, never mind, it'll be fine somehow
Dziś rap jest dla mnie jak dodatek do codziennej orki
Today rap is for me like an addition to my daily drudgery
Mam tyle spraw na głowie, ale nie przestałem wątpić
I have so much on my mind, but I haven't stopped doubting
Że mogę słowem zmieniać życie i wyciągać z bagien
That I can change lives with words and pull them out of the mire
Nawet gdy jednocześnie sam jestem wrakiem
Even when I'm a wreck myself
Znów piszę szybko, znów mam w sobie jakąś lekkość pióra
I'm writing quickly again, I feel some lightness of pen again
I mam ochotę rzucać hasła jakby gdzieś po murach
And I want to throw out slogans like on the walls somewhere
Dawno nie czułem się tak dobrze w tej krainie liter
I haven't felt this good in this realm of letters for a long time
A może serio zrobimy w końcu z Radkiem płytę
Maybe we'll seriously make an album with Radek after all
Mała, przecież wiesz w co gram
Baby, you know what I'm playing for
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
I want to rip this whole thing from the world and not have anything to give
Może przez to tak
Maybe that's why
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Doubt often grabs me and I want to run to the stars
Mała, przecież wiesz w co gram
Baby, you know what I'm playing for
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
I want to rip this whole thing from the world and not have anything to give
Może przez to tak
Maybe that's why
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Doubt often grabs me and I want to run to the stars
Wczoraj uczyłem dzieci pisać bajki
Yesterday I was teaching children to write fairy tales
Dziś całe biurko w umowach, dzwonią teatry
Today the whole desk is in contracts, theaters are calling
Mam sporo pracy i to chyba w końcu droga
I have a lot of work and that's finally the way
To dzięki temu i kobiecie znów stoję na nogach
It's thanks to that and a woman that I'm back on my feet
Mam duże plany, a ja przecież tak się bałem mieć je
I have big plans, and I was so afraid to have them
Coś tam wspominam nawet o tym, że dogonię szczęście
I even mention that I'll catch up with happiness
A jednocześnie wciąż się zdarza, że nie widzę światła
And at the same time, it still happens that I don't see the light
Jak jakiś nie przymierzając pieprzony batman
Like some, to put it mildly, damned Batman
Ta moja tratwa na początku była zwykła deską
My raft at the beginning was just a board
Musiałem trzymać się jej tu jak kryminałów Nesbo
I had to hold on to it here like Nesbo's crime novels
Krzyczałem z bólu, z bezsilności wyzywałem przeszłość
I screamed in pain, in helplessness I challenged the past
A potem nagle tak jakby słońce gdzieś wzeszło
And then suddenly the sun seemed to rise somewhere
Jestem jak wielu z was, nawet nie wiecie jak
I'm like many of you, you don't even know how
takie rzeczy, o których nie mówię choćbym chciał
There are things I don't talk about even if I wanted to
I od miesięcy uczę się jak tu polubić siebie
And for months I've been learning how to like myself here
Kiedyś się śmiałem z tego, dziś idzie mi coraz lepiej
I used to laugh at it, today I'm getting better and better
Mała, przecież wiesz w co gram
Baby, you know what I'm playing for
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
I want to rip this whole thing from the world and not have anything to give
Może przez to tak
Maybe that's why
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Doubt often grabs me and I want to run to the stars
Mała, przecież wiesz w co gram
Baby, you know what I'm playing for
Chcę wyrwać to wszystko światu, a nie mieć co da
I want to rip this whole thing from the world and not have anything to give
Może przez to tak
Maybe that's why
Często łapie mnie zwątpienie i chcę biec do gwiazd
Doubt often grabs me and I want to run to the stars





Writer(s): Tomasz Olczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.