Paroles et traduction Piekielny - Nie Otwieram Okien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Otwieram Okien
I Don't Open the Windows
Chyba
jestem
za
głupi,
by
to
przyswoić
I
guess
I'm
too
stupid
to
understand
this
Człowiek
wiecznie
się
uczy,
wiecznie
się
boi
A
man
always
learns,
always
fears
I
co
z
tego,
że
tu
oddać
krew
za
nią
byłem
gotów
And
what's
the
point,
if
I
was
ready
to
give
my
blood
for
you
here
Skoro
jej
przywódcy
mają
mnie
i
bliskich
za
idiotów
If
their
leaders
consider
me
and
those
close
to
me
to
be
idiots
Hektolitry
potu,
każdy
dzień
jest
jak
wyprawa
Hectoliters
of
sweat,
every
day
is
like
an
expedition
Wilki
wyją
co
rusz,
las
jest
pełen
wilczych
zabaw
Wolves
howl
every
now
and
then,
the
forest
is
full
of
wolf
games
Ale
coraz
częściej
pragną
tu
polować
na
ulicach
But
more
and
more
often
they
want
to
hunt
on
the
streets
here
Czują,
że
ktoś
nie
uwzględnia
ich
w
tych
swoich
statystykach
They
feel
that
someone
doesn't
include
them
in
their
statistics
Dziadek
mi
mówił,
że
to
wyjątkowa
ziemia
My
grandfather
told
me
that
this
is
a
special
land
I
że
nadchodzi
czas
normalności
i
przemian
And
that
the
time
of
normality
and
transformation
is
coming
Szkoda,
że
odszedł,
bo
może
dziś
by
umiał
It's
a
pity
he
left,
because
maybe
today
he
could
Wytłumaczyć,
co
po
drodze
poszło
nie
tak,
jak
przeczuwał
Explain
what
went
wrong
along
the
way,
as
he
predicted
Nadmiar
wrażeń,
nawet
nie
ma,
gdzie
się
schować
An
excess
of
impressions,
there's
not
even
a
place
to
hide
Te
same
twarze
mówią
ciągle
inne
słowa
The
same
faces
constantly
say
different
words
Niby
uczyli
mnie,
czym
jest
punkt
widzenia
They
seemed
to
teach
me
what
a
point
of
view
is
Ale
z
mojego
punktu
widzenia,
to
wszystko
to
ściema
But
from
my
point
of
view,
it's
all
a
scam
A
prawdy
nie
ma
And
there
is
no
truth
Ciach
temat
Cut
the
topic
Ja
czasem
nie
otwieram
okien
cały
dzień
Sometimes
I
don't
open
the
windows
all
day
Tylko
po
to,
by
przez
chwilę
wierzyć,
że
to
tylko
sen
Just
to
believe
for
a
moment
that
it's
just
a
dream
I
patrzę
w
przyszłość
gdzieś,
lecz
tło
rozmywa
się
And
I
look
into
the
future
somewhere,
but
the
background
blurs
Tak
żyć
nam
przyszło,
więc
podaj
mi
tlen
This
is
how
we
have
to
live,
so
give
me
oxygen
Ja
czasem
nie
otwieram
okien
cały
dzień
Sometimes
I
don't
open
the
windows
all
day
Tylko
po
to,
by
przez
chwilę
wierzyć,
że
to
tylko
sen
Just
to
believe
for
a
moment
that
it's
just
a
dream
I
patrzę
w
przyszłość
gdzieś,
lecz
tło
rozmywa
się
And
I
look
into
the
future
somewhere,
but
the
background
blurs
Tak
żyć
nam
przyszło,
więc
podaj
mi
tlen
This
is
how
we
have
to
live,
so
give
me
oxygen
Coraz
mniej
czasu
na
uczty,
a
byłem
ich
fanem
Less
and
less
time
for
feasts,
and
I
was
a
fan
of
them
Coraz
mniej
też
chęci
na
nie,
widząc
co
jest
grane
Less
and
less
desire
for
them
too,
seeing
what's
going
on
Dziś
w
garści
leków
to
apetyt
na
życie
Today,
in
a
handful
of
medicines,
there
is
an
appetite
for
life
W
każdym
człowieku
cierpliwość
ma
gdzieś
granice
Every
person
has
somewhere
a
limit
to
patience
Jedni
mówią,
że
Polacy
cieszą
się,
że
jest
jak
jest
Some
say
that
Poles
are
happy
that
things
are
the
way
they
are
Z
drugiej
strony
słyszę,
że
mój
naród
nie
może
ich
znieść
On
the
other
hand,
I
hear
that
my
nation
cannot
stand
them
Tak
łatwo
przypisują
sobie
nas
na
własność
They
so
easily
claim
us
as
their
own
O
zdanie
pytają
nas
tylko
raz
na
kilka
lat
wciąż
They
ask
us
our
opinion
only
once
every
few
years
Tylko
raz
na
kilka
lat
wciąż
Only
once
every
few
years
Jak
to?
Tylko
raz
na
kilka
lat
wciąż
How
so?
Only
once
every
few
years
Kurwa,
raz
na
kilka
lat
wciąż
Damn,
once
every
few
years
Raz
na
kilka
lat?
A
i
tak
mamy
to
gdzieś
Once
every
few
years?
And
we
don't
care
anyway
Każdy
tak
często
marzy,
że
aż
zapomina
Everyone
dreams
so
often,
that
they
forget
Mają
na
drogich
lekarzy,
dla
nich
tylko
lecytyna
They
have
expensive
doctors,
for
them
only
lecithin
Na
pamięć
znam
te
wasze
obietnice,
zamilcz
I
know
these
promises
of
yours
by
heart,
shut
up
By
żyło
się
lepiej,
wszystkim,
którzy
za
wami
To
make
life
better,
for
everyone
who
follows
you
Ja
czasem
nie
otwieram
okien
cały
dzień
Sometimes
I
don't
open
the
windows
all
day
Tylko
po
to,
by
przez
chwilę
wierzyć,
że
to
tylko
sen
Just
to
believe
for
a
moment
that
it's
just
a
dream
I
patrzę
w
przyszłość
gdzieś,
lecz
tło
rozmywa
się
And
I
look
into
the
future
somewhere,
but
the
background
blurs
Tak
żyć
nam
przyszło,
więc
podaj
mi
tlen
This
is
how
we
have
to
live,
so
give
me
oxygen
Ja
czasem
nie
otwieram
okien
cały
dzień
Sometimes
I
don't
open
the
windows
all
day
Tylko
po
to,
by
przez
chwilę
wierzyć,
że
to
tylko
sen
Just
to
believe
for
a
moment
that
it's
just
a
dream
I
patrzę
w
przyszłość
gdzieś,
lecz
tło
rozmywa
się
And
I
look
into
the
future
somewhere,
but
the
background
blurs
Tak
żyć
nam
przyszło,
więc
podaj
mi
tlen
This
is
how
we
have
to
live,
so
give
me
oxygen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Olczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.