Piekielny - Nie Otwieram Okien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piekielny - Nie Otwieram Okien




Nie Otwieram Okien
I Don't Open the Windows
Chyba jestem za głupi, by to przyswoić
I guess I'm too stupid to understand this
Człowiek wiecznie się uczy, wiecznie się boi
A man always learns, always fears
I co z tego, że tu oddać krew za nią byłem gotów
And what's the point, if I was ready to give my blood for you here
Skoro jej przywódcy mają mnie i bliskich za idiotów
If their leaders consider me and those close to me to be idiots
Hektolitry potu, każdy dzień jest jak wyprawa
Hectoliters of sweat, every day is like an expedition
Wilki wyją co rusz, las jest pełen wilczych zabaw
Wolves howl every now and then, the forest is full of wolf games
Ale coraz częściej pragną tu polować na ulicach
But more and more often they want to hunt on the streets here
Czują, że ktoś nie uwzględnia ich w tych swoich statystykach
They feel that someone doesn't include them in their statistics
Dziadek mi mówił, że to wyjątkowa ziemia
My grandfather told me that this is a special land
I że nadchodzi czas normalności i przemian
And that the time of normality and transformation is coming
Szkoda, że odszedł, bo może dziś by umiał
It's a pity he left, because maybe today he could
Wytłumaczyć, co po drodze poszło nie tak, jak przeczuwał
Explain what went wrong along the way, as he predicted
Nadmiar wrażeń, nawet nie ma, gdzie się schować
An excess of impressions, there's not even a place to hide
Te same twarze mówią ciągle inne słowa
The same faces constantly say different words
Niby uczyli mnie, czym jest punkt widzenia
They seemed to teach me what a point of view is
Ale z mojego punktu widzenia, to wszystko to ściema
But from my point of view, it's all a scam
A prawdy nie ma
And there is no truth
Ciach temat
Cut the topic
Ja czasem nie otwieram okien cały dzień
Sometimes I don't open the windows all day
Tylko po to, by przez chwilę wierzyć, że to tylko sen
Just to believe for a moment that it's just a dream
I patrzę w przyszłość gdzieś, lecz tło rozmywa się
And I look into the future somewhere, but the background blurs
Tak żyć nam przyszło, więc podaj mi tlen
This is how we have to live, so give me oxygen
Ja czasem nie otwieram okien cały dzień
Sometimes I don't open the windows all day
Tylko po to, by przez chwilę wierzyć, że to tylko sen
Just to believe for a moment that it's just a dream
I patrzę w przyszłość gdzieś, lecz tło rozmywa się
And I look into the future somewhere, but the background blurs
Tak żyć nam przyszło, więc podaj mi tlen
This is how we have to live, so give me oxygen
Coraz mniej czasu na uczty, a byłem ich fanem
Less and less time for feasts, and I was a fan of them
Coraz mniej też chęci na nie, widząc co jest grane
Less and less desire for them too, seeing what's going on
Dziś w garści leków to apetyt na życie
Today, in a handful of medicines, there is an appetite for life
W każdym człowieku cierpliwość ma gdzieś granice
Every person has somewhere a limit to patience
Jedni mówią, że Polacy cieszą się, że jest jak jest
Some say that Poles are happy that things are the way they are
Z drugiej strony słyszę, że mój naród nie może ich znieść
On the other hand, I hear that my nation cannot stand them
Tak łatwo przypisują sobie nas na własność
They so easily claim us as their own
O zdanie pytają nas tylko raz na kilka lat wciąż
They ask us our opinion only once every few years
Tylko raz na kilka lat wciąż
Only once every few years
Jak to? Tylko raz na kilka lat wciąż
How so? Only once every few years
Kurwa, raz na kilka lat wciąż
Damn, once every few years
Raz na kilka lat? A i tak mamy to gdzieś
Once every few years? And we don't care anyway
Każdy tak często marzy, że zapomina
Everyone dreams so often, that they forget
Mają na drogich lekarzy, dla nich tylko lecytyna
They have expensive doctors, for them only lecithin
Na pamięć znam te wasze obietnice, zamilcz
I know these promises of yours by heart, shut up
By żyło się lepiej, wszystkim, którzy za wami
To make life better, for everyone who follows you
Ja czasem nie otwieram okien cały dzień
Sometimes I don't open the windows all day
Tylko po to, by przez chwilę wierzyć, że to tylko sen
Just to believe for a moment that it's just a dream
I patrzę w przyszłość gdzieś, lecz tło rozmywa się
And I look into the future somewhere, but the background blurs
Tak żyć nam przyszło, więc podaj mi tlen
This is how we have to live, so give me oxygen
Ja czasem nie otwieram okien cały dzień
Sometimes I don't open the windows all day
Tylko po to, by przez chwilę wierzyć, że to tylko sen
Just to believe for a moment that it's just a dream
I patrzę w przyszłość gdzieś, lecz tło rozmywa się
And I look into the future somewhere, but the background blurs
Tak żyć nam przyszło, więc podaj mi tlen
This is how we have to live, so give me oxygen





Writer(s): Tomasz Olczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.