Paroles et traduction Pielroja feat. Granuja - Submarine
Granuja
esta
en
el
beat
son
Granuja
is
on
the
beat
M.Padrón
esta
en
los
controles,
check
it
M.Padrón
is
on
the
controls,
check
it
Hey
yo
ma′
men
ah,
siéntelo
oh,
oh,
yo,
yo,
yo
Hey
yo
ma′
men
ah,
feel
it
oh,
oh,
yo,
yo,
yo
Inhalo
otro
calo
de
ese
último
cigarro
I
inhale
another
drag
of
that
last
cigarette
Ya
se
acabó
la
fiesta
c'es
fini
al
despilfarro
The
party's
over,
c'est
fini
to
the
waste
Nicolas
Chaparro
es
el
pelado
ya
mas
güarro
Nicolas
Chaparro
is
the
now
most
güarro
Me
agarro
a
otro
faro
para
no
hundirme
en
el
barro
I
hold
on
to
another
lighthouse
so
as
not
to
sink
in
the
mud
Quieres
vivir
del
cuento
y
lo
barato
sale
caro
You
want
to
live
in
tales
and
the
cheap
stuff
is
expensive
Lo
tienes
todo
claro
cuando
ya
te
deja
a
un
lado
You
have
everything
clear
when
it
ends
up
leaving
you
Quieres
volver
al
tiempo
y
arreglar
todo
el
pasado
You
want
to
go
back
to
the
days
and
fix
all
the
past
Lo
siento
esta
historia
se
ha
acabado
I'm
sorry
this
story
is
over
Lo
último
que
supiste
fue
que
ando
con
un
fulano
The
last
thing
you
knew
was
that
I'm
with
a
guy
Cogido
de
la
mano
mientras
tu
huelias
un
gramo
Holding
hands
while
you
sniff
your
gram
La
vida
vale
menos,
cuando
no
nos
valoramos
Life
is
worth
less,
when
we
don't
value
ourselves
Si
ella
te
dice:
ven,
tú
corriendo
dices:
vamos
If
she
says
to
you:
come,
you
run
and
say:
let's
go
Es
algo
extraño,
pero
ya
me
hice
al
daño
It's
strange,
but
I've
already
got
used
to
the
damage
Humanos
en
rebaños
solo
hay
vicio
por
lo
malo
Humans
in
herds,
there's
only
vice
for
the
bad
Me
destroce
la
mano
para
entender
lo
que
sano,
son
I
smash
my
hand
to
understand
what's
healthy
Es
algo
extraño
pero
ya
me
hice
al
daño.
It's
strange,
but
I've
already
got
used
to
the
damage.
Solo
aprender
a
palos
Only
learn
from
blows
Y
si
la
vida
es
un
regalo
And
if
life
is
a
gift
Solo
hay
vicio
por
lo
malo/por
que
el
precio
sale
caro
There's
only
vice
for
the
bad/because
the
price
is
expensive
3 puñalaas
entre
botellas
y
cuchillo
3 stabs
between
bottles
and
knives
Tengo
roto
un
nudillo
y
en
la
otra
llevo
un
tornillo,
son,
ah
I
have
a
broken
knuckle
and
in
the
other
I
have
a
screw
Quieres
jugar
a
ser
pillo,
You
want
to
play
the
fool,
Tener
ropa
de
marca
no
te
hará
tener
mas
brillo
Wearing
designer
clothes
won't
make
you
shine
brighter
Tu
polo
y
cocodrilo,
yo
y
mi
rap
de
mercadillo
Your
polo
and
crocodile,
me
and
my
market
rap
Sencillo,
sin
güiro,
busco
vivir
tranquilo
son,
ah
Simple,
without
a
guiro,
I
seek
to
live
quietly
Pero
siempre
vivo
al
filo
But
I
always
live
on
the
edge
Sujetado
por
un
hilo,
mientras
me
mantengo
pilo
Held
by
a
thread,
while
I
stay
awake
Que
yo
venda
mi
show
no
significa
que
me
alquilo
That
I
sell
my
show
doesn't
mean
that
I
rent
myself
out
Que
cuide
el
contenido?
nah
yo
escribo
lo
que
vivo
That
I
take
care
of
the
contents?
nah
I
write
what
I
live
Por
cosas
del
destino
solo
palo
en
mi
camino
For
the
things
of
destiny,
only
punishment
on
my
way
Los
demonios
internos
me
jalan
para
el
abismo
The
inner
demons
pull
me
to
the
abyss
Los
ojos
de
una
niña
me
dicen:
frena
tu
ritmo
A
girl's
eyes
tell
me:
stop
your
beat
Como
cuidar
un
hijo
si
no
cuido
de
mi
mismo
How
to
look
after
a
child
if
I
don't
look
after
myself
Las
amistaes,
la
droga,
las
farras
son
espejismo
Friendships,
drugs,
parties
are
mirages
Mi
arte
no
es
conciencia,
mi
arte
es
realismo
ah.
My
art
is
not
conscience,
my
art
is
realism
ah.
Solo
aprender
a
palos
Only
learn
from
blows
Y
si
la
vida
es
un
regalo
And
if
life
is
a
gift
Solo
hay
vicio
por
lo
malo
/ por
que
el
precio
sale
caro
There's
only
vice
for
the
bad
/ because
the
price
is
expensive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Insomnio
date de sortie
02-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.