Pier Cortese - Souvenir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pier Cortese - Souvenir




Souvenir
Souvenir
Credo che ripartirò
I guess I'll be leaving
Mi hai detto prima di lasciarmi
You told me before leaving me
Un ciondolo e un biglietto
A pendant and a note
Eh no, non lo dimenticherò
Oh no, I won't forget it
Parigi ha lasciato il suo ricordo più bello
Paris has left its most beautiful memory
Che ora ho dentro
That I now have inside
E che danza nella mia mente
And that dances in my mind
Souvenir, puoi chiamarlo così
Souvenir, you can call it that
E tienilo fin quando
And keep it until I'm gone
Non sarò via
Not there
Souvenir, non guardarmi così
Souvenir, don't look at me like that
E aprilo soltanto
And only open it
Quando sarò via
When I'm gone
Quando andrò via
When I'm gone
Credo che ripartirò
I guess I'll be leaving
Tra i mille boulevard
Amongst the thousand boulevards
Segnavo già la tua distanza
I was already marking your distance
Eh no, non lo dimenticherò
Oh no, I won't forget it
Quel sole di Francia
That French sun
È l'odore più bello che ora ho dentro
It's the most beautiful scent I now have inside
E all'alba in quella vineria
And at dawn at that cafe
Coi musicanti che intonavano
With the musicians that sang
Un concerto di viole
A concert of violas
Un brindisi alla nostalgia
A toast to nostalgia
Prima che mi prendessi le mani
Before you took my hands
E ora chiudilo il mio segreto
And now close my secret
Souvenir, puoi chiamarlo così
Souvenir, you can call it that
E tienilo fin quando
And keep it until I'm gone
Non sarò via
Not there
Souvenir, non svegliarmi ora no
Souvenir, don't wake me up, not now
Voglio viverti fin quando
I want to live you until I'm gone
Non sarò via
Not there
Non andrò via
I won't go away
Caro Pier
Dear Pier
Volevo che sapessi il motivo della mia partenza
I wanted you to know the reason for my leaving
A volte la sincerità è così amara
Sometimes, honesty is so bitter
E lascia per strada le cose più belle
And leaves the most beautiful things behind
Ma io, vedi, amo una donna
But I, you see, I love a woman
E spero di non averti deluso troppo
And I hope I haven't disappointed you too much
Tua Melisse
Yours Melisse
Souvenir, puoi chiamarlo così
Souvenir, you can call it that
E aprilo soltanto
And only open it
Quando andrò via
When I'm gone
Quando sarò via
When I'm gone
E tienilo fin quando
And keep it until I'm gone
Non sarò via
Not there
Non andrò via
I won't go away
Credo che ripartirò
I guess I'll be leaving





Writer(s): Piervincenzo Cortese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.