Pierangelo Bertoli - Ballata Sul Percorso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Ballata Sul Percorso




Ballata Sul Percorso
Ballad of the Path
Sotto una volta stellata, nel cuore dell'estate, eri con me
Beneath a starry canopy, in the heart of summer, you were with me
Sembravi una fiera stupita, adesso la tua vita toccava a te
You seemed like a wild creature in awe, your life now in your own hands
Rivedo i tuoi occhi sereni, cosciente dei problemi della nostra età
I see again your clear serene eyes, aware of the troubles of our time
Il tuo viso disteso e sicuro, già al di del muro nella libertà
Your face relaxed and confident, already beyond the wall into freedom
Della tua vita cambiata, tua madre sconsolata, chiedeva a me
Your mother, distraught over your changed life, asked me about you
E forse sapere dov'eri sarebbe stato peggio senza i perché
And perhaps knowing where you were would have been worse without the whys
La tua voglia di amore e rivolta fuori dalla porta si centuplicò
Your desire for love and rebellion grew stronger outside the door
Vinse disagi e paure, le scuole e le chiusure le trasformò
You overcame hardships and fears, transformed schools and confinements
Ma tu sei quello che non si voltò
But you are the one who never looked back
Che a un certo punto di fuggì
Who at some point fled
Nella tua vita si sprecano i no
In your life, there's an abundance of "no"s
Nessuno mai lo capì
No one ever understood it
E poi notizie insicure, milioni di avventure successe mai
And then uncertain news, a million adventures that never happened
E sottintesi, parole, miserie stese al sole smentite poi
And insinuations, words, miseries spread in the sun then denied
E vederti con aria di sfida, vestito delle grida che la gente fa
And seeing you with a defiant air, clad in the cries of the people
Quando decisa a lottare si schiera con un tale che la guiderà
When, determined to fight, they align themselves with someone who will lead them
Quindi già padre maturo tornasti con tua moglie dalla città
Then, a mature father, you returned with your wife from the city
Tutto il paese stranito, ti dava già finito vent'anni fa
The entire town, astonished, had already given up on you twenty years ago
Sempre diverso dagli altri, incapace di piegarti per onestà
Always different from others, incapable of bending yourself to honesty
Tu coi tuoi mondi scoperti, volevano cacciarti dalla società
You, with your open worlds, they wanted to cast you out of society
I tuoi capelli imbiancati già un po'
Your hair somewhat graying
Ma niente ti piegherà
But nothing will break you
Nella tua vita si sprecano i no
In your life, there's an abundance of "no"s
Ma il fuoco ti spinge e va
But the fire pushes you and goes
C'è chi si sente insicuro se guarda nel futuro con serietà
There are those who feel insecure when they look into the future with seriousness
E invece la storia va avanti
And instead, history moves forward
E i pavidi distanti dalla realtà
And the timid ones, distant from reality
Cercano strade in discesa, qualsiasi sorpresa li turba un po'
Seek paths downhill, any surprise disturbs them a bit
Conservatori ignoranti, assurdi replicanti, dai questo non si può
Ignorant conservatives, absurd replicants, from this there is no way out
Conservatori ignoranti, assurdi replicanti, dai questo non si può
Ignorant conservatives, absurd replicants, from this there is no way out





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luca Bonaffini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.