Pierangelo Bertoli - Caccia Alla Volpe ( Live ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Caccia Alla Volpe ( Live )




Caccia Alla Volpe ( Live )
Охота на лису (Live)
Suoni di passi nella via, lui bussa alla porta
Звуки шагов на улице, я стучу в твою дверь
Ed entra in fretta dentro al cuore della notte
И врываюсь стремительно в сердце ночи
Fuori che importa che ora è, c'è un buco nel tempo
Какое значение имеет время, когда в нём появляется прореха
Quando una certezza lo fa vivere due volte
Когда уверенность заставляет меня жить дважды
A volte si cambia lo scenario per acquistare un pezzo di inutilità
Иногда меняешь декорации, чтобы приобрести кусочек ненужного
Dimenticando il tempo che non tornerà
Забывая о времени, которое не вернётся
L'aveva conosciuta quando il treno parte
Я встретил тебя, когда поезд тронулся
E ci si sente liberi di impomatarsi il cuore, di liberare uno sguardo forte
И чувствуешь себя свободным, напомадить сердце, освободить смелый взгляд
Lei raccoglieva il duello e le schermaglie
Ты принимала дуэль и стычки
Giocava molto bene e come una volpe nascondeva il suo tesoro tra le sterpaglie
Играла очень хорошо и, как лиса, прятала свой клад в зарослях
Lui fuori dalla tana ad aspettare che uscisse con quella testa bionda tra le foglie rosse
Я у норы жду, когда ты выйдешь со своей светлой головой среди красных листьев
Desiderando forte che non gli sfuggisse
Страстно желая, чтобы ты не ускользнула
Coi sensi appesi al vento, la sente già accanto
Чувства, развеянные ветром, я уже чувствую тебя рядом
Fra le betulle e il sole è un'altra sera che viene
Среди берёз и солнца наступает ещё один вечер
E sempre l'ultima occasione che perdi e allora
И всегда последний шанс, который упускаешь, и тогда
Fuoco, le mira alla fronte
Огонь, целюсь тебе в лоб
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Огонь, стреляю в лису, открываю охоту этой ночью
Fuoco, agli occhi di giaccio
Огонь, в твои ледяные глаза
Fuoco, tra i rami di vischio
Огонь, среди ветвей омелы
Col cuore non perde le sue tracce
Сердцем не теряю твой след
La trova, la perde, la ritrova, ci lascia la carne e la paura
Нахожу тебя, теряю, снова нахожу, оставляю там плоть и страх
Ma sa che non basterà una notte per avere la sua pelle o le sue tracce
Но знаю, что одной ночи не хватит, чтобы заполучить твою шкуру или твой след
Ripensa ai suoi anni spesi male a guardare la luna col cannocchiale
Вспоминаю свои бездарно потраченные годы, глядя на луну в подзорную трубу
Distante dal gusto della vita, ma adesso lei gli canta tra le dita
Вдали от вкуса жизни, но теперь ты поёшь мне между пальцев
Scende la nebbia, che silenzio, come se il bosco fosse spento
Спускается туман, какая тишина, словно лес погас
Una manciata di nevischio copre le tracce sul percorso
Горстка снежной крупы покрывает следы на тропе
Meglio tornare, meglio andare, mette alle spalle il suo fucile
Лучше вернуться, лучше уйти, оставляю ружьё за спиной
Eppure quegl'occhi di nascosto seguono sempre le sue mosse
И всё же эти скрытые глаза всё ещё следят за моими движениями
E sente che il vuoto torna ancora, col tempo diventa una preghiera
И я чувствую, как пустота возвращается снова, со временем превращаясь в молитву
E più che sparare a lei che ama, spara alla rabbia d'esser solo
И больше, чем стрелять в тебя, которую люблю, стреляю в ярость одиночества
E torna di nuovo il tempo che il tuono si fa violento
И снова возвращается время, когда гром становится неистовым
E vuol sentire cantare un'altra età della sua gola
И я хочу услышать пение другого возраста из своего горла
E il suo profumo nella notte gli fa strada, ricarica ancora e prende la mira e
И твой аромат в ночи указывает мне путь, я снова заряжаю и целюсь, и
Fuoco, le mira alla fronte
Огонь, целюсь тебе в лоб
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Огонь, стреляю в лису, открываю охоту этой ночью
Fuoco, agli occhi di giaccio
Огонь, в твои ледяные глаза
Fuoco, tra i rami di vischio
Огонь, среди ветвей омелы
Col cuore non perde le sue tracce
Сердцем не теряю твой след
Fuoco
Огонь
Fuoco, si spara alla volpe
Огонь, стреляю в лису





Writer(s): Maurizio Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.