Pierangelo Bertoli - Caccia Alla Volpe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Caccia Alla Volpe




Caccia Alla Volpe
Fox Hunt
Suoni di passi nella via, lui bussa alla porta
The sound of footsteps on the street, he knocks on the door
Ed entra in fretta dentro al cuore della notte
And rushes in, into the heart of the night
Fuori che importa che ora è, c'è un buco nel tempo
Outside, who cares what time it is, there's a hole in time
Quando una certezza lo fa vivere due volte
When a certainty makes him live twice
A volte si cambia lo scenario per acquistare un pezzo di inutilità
Sometimes you change the scenery to buy a piece of uselessness
Dimenticando il tempo che non tornerà
Forgetting the time that will never return
L'aveva conosciuta quando il treno parte
He met her when the train leaves
E ci si sente liberi di impomatarsi il cuore, di liberare uno sguardo forte
And you feel free to preen your heart, to unleash a strong gaze
Lei raccoglieva il duello e le schermaglie
She accepted the duel and the skirmishes
Giocava molto bene e come una volpe nascondeva il suo tesoro tra le sterpaglie
She played very well and like a fox hid her treasure among the brushwood
Lui fuori dalla tana ad aspettare che uscisse con quella testa bionda tra le foglie rosse
He outside the den waiting for her to come out with that blonde head among the red leaves
Desiderando forte che non gli sfuggisse
Strongly desiring that she wouldn't escape him
Coi sensi appesi al vento, la sente già accanto
With his senses hanging in the wind, he already feels her beside him
Fra le betulle e il sole è un'altra sera che viene
Among the birches and the sun, it's another evening that arrives
E sempre l'ultima occasione che perdi e allora
And always the last chance you lose and then
Fuoco, le mira alla fronte
Fire, he aims at her forehead
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Fire, he shoots at the fox, the hunt opens tonight
Fuoco, agli occhi di giaccio
Fire, at the icy eyes
Fuoco, tra i rami di vischio
Fire, among the mistletoe branches
Col cuore non perde le sue tracce
With his heart he doesn't lose her tracks
La trova, la perde, la ritrova, ci lascia la carne e la paura
He finds her, loses her, finds her again, she leaves him the flesh and the fear
Ma sa che non basterà una notte per avere la sua pelle o le sue tracce
But he knows that one night won't be enough to have her skin or her traces
Ripensa ai suoi anni spesi male a guardare la luna col cannocchiale
He thinks back to his years spent badly looking at the moon with the telescope
Distante dal gusto della vita, ma adesso lei gli canta tra le dita
Distant from the taste of life, but now she sings to him between his fingers
Scende la nebbia, che silenzio, come se il bosco fosse spento
The fog descends, what silence, as if the forest were extinguished
Una manciata di nevischio copre le tracce sul percorso
A handful of sleet covers the tracks on the path
Meglio tornare, meglio andare, mette alle spalle il suo fucile
Better to return, better to go, he puts his rifle behind his back
Eppure quegl'occhi di nascosto seguono sempre le sue mosse
Yet those hidden eyes always follow his movements
E sente che il vuoto torna ancora, col tempo diventa una preghiera
And he feels the emptiness return again, with time it becomes a prayer
E più che sparare a lei che ama, spara alla rabbia d'esser solo
And more than shooting at her that he loves, he shoots at the rage of being alone
E torna di nuovo il tempo che il tuono si fa violento
And the time returns again when the thunder becomes violent
E vuol sentire cantare un'altra età della sua gola
And he wants to hear another age sing from her throat
E il suo profumo nella notte gli fa strada, ricarica ancora e prende la mira e
And her scent in the night makes way for him, he reloads again and takes aim and
Fuoco,
Fire,
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Fire, he shoots at the fox, the hunt opens tonight
Fuoco, agli occhi di giaccio
Fire, at the icy eyes
Fuoco, tra i rami di vischio
Fire, among the mistletoe branches
Col cuore non perde le sue tracce
With his heart he doesn't lose her tracks
Fuoco, le mira alla fronte
Fire, he aims at her forehead
Fuoco, si spara alla volpe si apre la caccia questa notte
Fire, he shoots at the fox, the hunt opens tonight
Fuoco, agli occhi di giaccio
Fire, at the icy eyes
Fuoco, tra i rami di vischio
Fire, among the mistletoe branches





Writer(s): Maurizio Piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.