Pierangelo Bertoli - Come eravamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Come eravamo




Come eravamo
Como eravamo
Tu non ricordi più come eravamo
You no longer remember how we used to be,
Con i vestiti spesso smessi da qualcuno
With clothes often handed down from someone
Col sogno di un futuro e tanta voglia di cambiare
With the dream of a future and a great desire for change
E la promessa di smettere presto di farci sfruttare
And the promise to soon stop letting ourselves be exploited
Tu non ricordi più come sei stato
You no longer remember how you used to be,
Con le valigie quasi pronte per partire
With your suitcases almost ready to leave
Col passaporto in mano e una fortuna da trovare
With a passport in hand and a fortune to find
Come nemico una lingua straniera che non sai parlare
A foreign language that you don't speak as an enemy
Non hai tempo per pensare, non hai tempo più
You don't have time to think, you don't have any more time
Non vorrei doverlo dire ma hai fallito tu
I wouldn't want to have to say it, but you failed
Tu non ricordi, tu non ricordi più dove eravamo
You don't remember, you no longer remember where we were
In quelle piazze cercavamo di contare
In those squares we tried to count
Quando la dignità di essere uomo era un valore
When the dignity of being human was a value
Mescolavamo parole di rabbia e pensieri d'amore
We mixed words of anger and thoughts of love
Tu non ricordi più come eravamo
You no longer remember how we used to be,
Lungo la strada cantavamo all'avvenire la solidarietà
Along the way we sang solidarity to the future
Grido comune dell'umanità
Common cry of humanity
Di tanti popoli in lotta feroce per la libertà
Of many peoples in fierce struggle for freedom
Non hai tempo per domani, non hai tempo più
You don't have time for tomorrow, you don't have any more time
Non vorrei doverlo dire ma hai fallito tu
I wouldn't want to have to say it, but you failed
Tu non ricordi, tu non ricordi più come sei stato
You don't remember, you no longer remember how you used to be
Dalla tua torre non ti frega di nessuno
From your tower you don't care about anyone
Con le tue mani in mano stare con quelli votati a scappare
With your hands in hand, stay with those destined to escape
E non avere nemmeno un amico e più niente da dare
And not even have a friend and nothing left to give
Tu non ricordi più
You no longer remember
Tu non ricordi più
You no longer remember





Writer(s): Luco Bonaffini, Pier Bertoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.