Pierangelo Bertoli - Dalla finestra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Dalla finestra




Dalla finestra
From the window
Il fondo del viale
Down the avenue
Raccolgo la mente
I gather my wits
E guardo da sopra un balcone isolato
And look out from an isolated balcony
Le case e la gente
At the homes and people
Il fondo del viale
Down the avenue
Le tracce del fiato
Tracks of breath
Disegno insicuro una faccia di donna
A face of a woman sketched uncertainly
Sul vetro appannato
On the fogged-up glass
La mia voce è stanca
My voice is weary
Cosa mi manca?
What do I lack?
Un sogno la mattina
A dream in the morning
E non rido come prima
And I no longer laugh like before
Il fondo del viale
Down the avenue
Le parti, le pose
Roles and poses
Al centro persone
At its center, people
Che mietono scempio
Who wreak havoc
Di vite preziose
On precious lives
Il fondo del viale
Down the avenue
E dietro alle imposte
And behind the shutters
Con forza caparbia ricerco da sempre
With stubborn strength, I have always searched for
Domande e risposte
Questions and answers
La mia voce è stanca
My voice is weary
Cosa mi manca?
What do I lack?
Un sogno la mattina
A dream in the morning
E non rido come prima
And I no longer laugh like before
Il fondo del viale
Down the avenue
I rami più bassi
The lowest branches
Da sotto le foglie mi arriva fin dentro
From beneath the leaves, the sound of footsteps reaches me
Il rumore dei passi
Inside
Il fondo del viale
Down the avenue
Di dal confine
Beyond the border
Un canto gioioso rincorre ragazze
A joyous song follows girls
Vestite di trine
Dressed in lace
La mia voce manca
My voice fails
Sempre più stanca
More and more weary
Ferite da sanare
Wounds to heal
Ma vorrei ricominciare
But I would like to start over





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Alessandro Bigarelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.