Pierangelo Bertoli - E così nasce una canzone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - E così nasce una canzone




E così nasce una canzone
Так рождается песня
Primavera cittadina, la tua mano mi porta di già
Голубушка, ты уводишь меня в городскую весну
Gli occhi azzurri di giovani persi nel tuo buon umore
Голубые глаза юнцов живут в твоем добром настроении
Di sale da gioco e di bar
В игровых залах, среди баров
Dolce donna mattutina, che mi svegli col nostro caffè
Сладкая женщина, чаруешь меня нашим кофе с утра
Il profumo migliore è di certo l'odore di riso soffiato che porti su di te
Твой аромат - бодрящий запах рисовой каши, ты приносишь его с собой
E così nasce una canzone che potrebbe parlare di te
Так рождается песня, которая может быть о тебе
È così colta l'emozione, nasce la mia canzone d'amore
Так эмоция, охватив меня, порождает песню моей любви
Strana notte ragazzina, voglia di raccontarti di me
Ночка странная, девчонка, захотелось нам рассказать о себе
Dei miei sogni delusi, di balconi ormai chiusi
О моих разбитых мечтах, о закрытых балконах
Di una voglia di ridere che oggi più non c'è
О желании смеяться, которое сегодня ушло
Ecco un fiore, bella mia, lo so non è gesto da me
Вот тебе цветок, моя красавица, да, я знаю, не по мне такие жесты
Però tienilo lo stesso anche se non ne avrai spesso
Но прими его, может, это и не часто будет
E non fare quegli occhi che sanno già perché
Не надо так смотреть, ты уже знаешь почему
E così nasce una canzone che potrebbe parlare di te
Так рождается песня, которая может быть о тебе
È così colta l'emozione, nasce la mia canzone d'amore
Так эмоция, охватив меня, порождает песню моей любви
Grida a festa nel cortile mentre in strada si svuotano i tram
Во дворе кричат от радости, в это время на улицах пустеют трамваи
Sotto gli alberi appartati vanno nuovi innamorati
Под деревьями, в укромных местах, собираются новые влюбленные
A narrarsi di fiabe che le foglie sanno già
Чтобы рассказать друг другу сказки, которые уже знают листья
E così nasce una canzone che potrebbe parlare di te
Так рождается песня, которая может быть о тебе
È così colta l'emozione, nasce la mia canzone d'amore
Так эмоция, охватив меня, порождает песню моей любви
Nasce la mia canzone d'amore
Порождает песню моей любви





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luca Bonaffini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.