Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - E così nasce una canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E così nasce una canzone
Так рождается песня
Primavera
cittadina,
la
tua
mano
mi
porta
di
già
Голубушка,
ты
уводишь
меня
в
городскую
весну
Gli
occhi
azzurri
di
giovani
persi
nel
tuo
buon
umore
Голубые
глаза
юнцов
живут
в
твоем
добром
настроении
Di
sale
da
gioco
e
di
bar
В
игровых
залах,
среди
баров
Dolce
donna
mattutina,
che
mi
svegli
col
nostro
caffè
Сладкая
женщина,
чаруешь
меня
нашим
кофе
с
утра
Il
profumo
migliore
è
di
certo
l'odore
di
riso
soffiato
che
porti
su
di
te
Твой
аромат
- бодрящий
запах
рисовой
каши,
ты
приносишь
его
с
собой
E
così
nasce
una
canzone
che
potrebbe
parlare
di
te
Так
рождается
песня,
которая
может
быть
о
тебе
È
così
colta
l'emozione,
nasce
la
mia
canzone
d'amore
Так
эмоция,
охватив
меня,
порождает
песню
моей
любви
Strana
notte
ragazzina,
voglia
di
raccontarti
di
me
Ночка
странная,
девчонка,
захотелось
нам
рассказать
о
себе
Dei
miei
sogni
delusi,
di
balconi
ormai
chiusi
О
моих
разбитых
мечтах,
о
закрытых
балконах
Di
una
voglia
di
ridere
che
oggi
più
non
c'è
О
желании
смеяться,
которое
сегодня
ушло
Ecco
un
fiore,
bella
mia,
sì
lo
so
non
è
gesto
da
me
Вот
тебе
цветок,
моя
красавица,
да,
я
знаю,
не
по
мне
такие
жесты
Però
tienilo
lo
stesso
anche
se
non
ne
avrai
spesso
Но
прими
его,
может,
это
и
не
часто
будет
E
non
fare
quegli
occhi
che
sanno
già
perché
Не
надо
так
смотреть,
ты
уже
знаешь
почему
E
così
nasce
una
canzone
che
potrebbe
parlare
di
te
Так
рождается
песня,
которая
может
быть
о
тебе
È
così
colta
l'emozione,
nasce
la
mia
canzone
d'amore
Так
эмоция,
охватив
меня,
порождает
песню
моей
любви
Grida
a
festa
nel
cortile
mentre
in
strada
si
svuotano
i
tram
Во
дворе
кричат
от
радости,
в
это
время
на
улицах
пустеют
трамваи
Sotto
gli
alberi
appartati
vanno
nuovi
innamorati
Под
деревьями,
в
укромных
местах,
собираются
новые
влюбленные
A
narrarsi
di
fiabe
che
le
foglie
sanno
già
Чтобы
рассказать
друг
другу
сказки,
которые
уже
знают
листья
E
così
nasce
una
canzone
che
potrebbe
parlare
di
te
Так
рождается
песня,
которая
может
быть
о
тебе
È
così
colta
l'emozione,
nasce
la
mia
canzone
d'amore
Так
эмоция,
охватив
меня,
порождает
песню
моей
любви
Nasce
la
mia
canzone
d'amore
Порождает
песню
моей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luca Bonaffini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.