Pierangelo Bertoli - Gente metropolitana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Gente metropolitana




Gente metropolitana
Metropolitan People
Gente che si spinge, gente che si stringe nella metropolitana
People who push, people who squeeze into the subway
Fanno a pugni col pensiero contro un giorno nero privo di serenità
They fight with their thoughts against a black day devoid of serenity
C'è una lei, lei col viso chiaro che non smette di parlare
There's her, with her bright face who doesn't stop talking
E c'è un lui, lui che tace e guarda e pensa: "Che vorrà?"
And there's him, who stays silent and watches and thinks, "What does she want?"
Metropolitana, una lunga settimana
Subway, a long week
Ad ogni fermata un mostro di pubblicità
At every stop, a monster of advertising
Non si può viaggiare, insegnateci a volare
You can't travel, teach us to fly
Dove e quando e più ci pare dentro la città
Where and when and however we want inside the city
Gente che sopporti dentro questa gabbia di ogni giorno di lavoro
People who endure inside this cage of every working day
Il nevrotico sgusciare di motociclette tese a quattro dita dal suolo
The neurotic scuttling of motorbikes stretched out four fingers from the ground
Sempre lei, lei anche al bar ricomincia a chiacchierare
Always her, there at the bar too, she starts chatting again
Così lui, lui che tace e guarda e pensa: ancora qua"
So him, who stays silent and watches and thinks, "She's still here"
Metropolitana, pensa figlio di puttana
Subway, think you son of a bitch
Ad ogni fermata un mostro di pubblicità
At every stop, a monster of advertising
Non si può viaggiare, insegnateci a volare
You can't travel, teach us to fly
Dove e quando e più ci pare dentro la città
Where and when and however we want inside the city
Gente con la banca fissa nella testa, gente viola con la cresta
People with the bank fixed in their heads, purple people with a crest
Gente piena di discorsi, piani di rivolta, ma in attesa della festa
People full of speeches, plans of revolt, but waiting for the party
Ora lei, lei anche per le scale che continua a tampinare
Now her, even on the stairs where she continues to pester
Ora lui, lui che tace e guarda e pensa: "Va a cagare"
Now him, who stays silent and watches and thinks, "Go to hell"
Metropolitana, una lunga settimana
Subway, a long week
Ad ogni fermata un mostro di pubblicità
At every stop, a monster of advertising
Non si può viaggiare, insegnateci a volare
You can't travel, teach us to fly
Dove e quando e più ci pare dentro la città
Where and when and however we want inside the city





Writer(s): Luco Bonaffini, Pier Bertoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.