Pierangelo Bertoli - I Miei Pensieri Son Tutti Li - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - I Miei Pensieri Son Tutti Li




I Miei Pensieri Son Tutti Li
My Thoughts Have Been All There
Fingo di stare calmo ma sono già le sei
I'm pretending to be calm but it's already six
Se avessi più buon senso magari me ne andrei
If I had more common sense, maybe I would leave
Cerco di stare fermo in mezzo al viavai
I try to stay still in the midst of the commotion
Ti aspetto per fermarti, fra poco scenderai.
I wait for you to stop, you'll be here soon.
Forse se ti volessi, forse tu non puoi,
Perhaps if I wanted you, perhaps you can't,
Forse mi aspetti ancora o forse non mi vuoi,
Perhaps you still wait for me or perhaps you don't want me,
Certo che i miei pensieri sono tutti
Certainly my thoughts are all there
è stato inutile mandarli via.
It was useless to send them away.
Io vorrei dirti:
I would like to say to you:
"Ciao come stai? Come sei bella stasera,
"Hello, how are you? How beautiful you are tonight,
Più bella del sole più dolce della primavera",
More beautiful than the sun, sweeter than spring",
Ma chissà poi se lei mi vorrà ancora, ancora,
But who knows if she will want me again, again,
Dopo tanto tempo adesso
After so long, now
Ancora come allora
Still as before
Ancora come allora.
Still as before.
Vorrei vederti dentro quando ricorderai
I would like to see inside you when you remember
In tutti questi anni non ti ho cercato mai
In all these years I never looked for you
Certo se tu volessi allora tornerei
Certainly if you wanted then I would come back
A testa bassa come oggi non si fa più.
With my head down as it is no longer done today.
Forse se tu volessi, forse cambierei,
Perhaps if you wanted, perhaps I would change,
Forse tu aspetti un altro e sono già le sei,
Perhaps you are waiting for someone else and it's already six,
Certo che i miei pensieri sono tutti
Certainly my thoughts are all there
Non so decidermi ad andare via.
I can't make up my mind to leave.
Io vorrei dirti:
I would like to say to you:
"Ciao come stai? Come sei bella stasera,
"Hello, how are you? How beautiful you are tonight,
Più bella del sole più dolce della primavera",
More beautiful than the sun, sweeter than spring",
Ma chissà poi se lei mi vorrà ancora, ancora,
But who knows if she will want me again, again,
Dopo tanto tempo adesso
After so long, now
Ancora come allora
Still as before
Ancora come allora.
Still as before.
Forse se tu volessi, forse cambierei,
Perhaps if you wanted, perhaps I would change,
Ci ho ripensato tante e tante volte ormai,
I have thought about it many, many times now,
Certo che i miei pensieri sono tutti
Certainly my thoughts are all there
Non è possibile mandarli via.
It's not possible to send them away.
Io ti dirò:
I will tell you:
"Ciao come stai? Come sei bella stasera,
"Hello, how are you? How beautiful you are tonight,
Più bella del sole più dolce della primavera",
More beautiful than the sun, sweeter than spring",
Ma chissà poi se lei mi vorrà ancora, ancora,
But who knows if she will want me again, again,
Dopo tanto tempo adesso
After so long, now
Ancora come allora
Still as before
Ancora come allora.
Still as before.
"Ciao come stai? Come sei bella stasera,
"Hello, how are you? How beautiful you are tonight,
Più bella del sole più dolce della primavera",
More beautiful than the sun, sweeter than spring",
Ma chissà poi se lei mi vorrà ancora, ancora,
But who knows if she will want me again, again,
Dopo tanto tempo adesso
After so long, now
Ancora come allora
Still as before
Ancora come allora
Still as before





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Negri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.