Pierangelo Bertoli - Le grandi solitudini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Le grandi solitudini




Le grandi solitudini
Great Loneliness
Sempre così suonano tutti i bicchieri
All glasses always clink like this
Poi le donne e gli amici si vestono in fretta e io gli ascolto i motori
Then women and friends get dressed in a hurry and I listen to their engines
Se ne vanno lasciando il silenzio tra la cenere di un venerdì
They leave, leaving silence amidst the ashes of a Friday
Mezzanotte tra i piatti di carta e la bottiglia di gin
Midnight between paper plates and a bottle of gin
Si può morire così sbranati dal desiderio
One can die like this, torn apart by desire
In questa notte d'estate che esplode di luci e ci incanta il pensiero
On this summer night that explodes with lights and enchants us with thought
Il mio sole è lontano, ma sì, ogni sole si accende da qui
My sun is far away, but yes, every sun lights up from here
Di fedele mi restano gli occhi e questa camicia che ho
My eyes and this shirt I have remain faithful to me
Le grandi solitudini ci fanno così ruvidi
Great loneliness makes us so rough
E staccano i telefoni, tu chiama col cuore se vuoi
And they disconnect the phones, call with your heart if you want to
E immagino quel brivido quando torno a vivere
And I imagine that thrill when I come back to life
Negli angoli di un corpo diverso dal mio
In the corners of a body different from mine
E il giorno scivola via, la faccia sul marciapiedi
And the day slips away, face down on the sidewalk
Siamo navi partenti, ma quale bandiera, siamo sempre stranieri
We are departing ships, but what flag, we are always strangers
Ma balliamo da soli lo stesso, aspettando il miraggio di un
But we dance alone all the same, waiting for the mirage of a yes
Ci va bene un amore anche espresso, solo scaldato così
Even an expressed love is fine with us, just warmed like this
Le grandi solitudini se arrivano a sfiorarsi, lo so
If great lonelinesses come to touch each other, I know
Si spogliano in un attimo e via
They undress in an instant and go
Daremo fuoco a questa signora, la notte
We will set fire to this lady, the night
Che esplode dentro all'anima qui e ci scrive la storia di noi
That explodes within the soul here and writes our story
Siamo un passo di tango, di samba, un fandango, uno sputo d'eroi
We are a step of tango, samba, fandango, a spit of heroes
Ma fingiamo di amare lo stesso, anche un'ombra che passi di qui
But we pretend to love all the same, even a shadow that passes by
Nascondendo in un grumo di sesso un vuoto pieno di
Hiding in a clot of sex a void full of yes
Le grandi solitudini ci fanno così ruvidi
Great loneliness makes us so rough
Ma siamo, siamo teneri, lo so, dimenticati però
But we are, we are tender, I know, forgotten though
Le grandi solitudini se arrivano a toccarsi, lo sai
If great lonelinesses come to touch each other, you know
Non bastano i telefoni del mondo per dire tutto di noi
All the phones in the world are not enough to say everything about us
Tutto di noi
Everything about us





Writer(s): Cristiano Malgioglio, Maurizio Piccoli, Angelo Bertoli Pier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.