Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Liberato me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suoni
in
lontananza,
voci
senza
identità
Звуки
вдали,
голоса
безликие,
Non
è
chiara
la
distanza,
chiusa
in
questa
oscurità
Неясна
дистанция,
скрытая
в
этой
темноте.
Ma
la
mente
qualche
volta
cerca
un'alba
che
non
ha
Но
разум
иногда
ищет
рассвет,
которого
нет,
Allora
vuol
partire
per
capire
almeno
un
po'
Тогда
он
хочет
уйти,
чтобы
хоть
немного
понять,
E
vorrebbe
seppellire
quasi
tutto
ciò
che
so
И
хотел
бы
похоронить
почти
всё,
что
знаю
я.
Perché
un
soffio
di
aria
pura
Чтобы
глоток
чистого
воздуха
Penetrasse
dentro
me
Проник
в
меня,
E
scacciasse
dal
mio
cielo
И
изгнал
из
моего
неба
Ogni
ipocrisia
che
c'è
Всю
лицемерие,
что
есть.
Poi
liberato
me
Тогда,
освободив
себя,
Poi
liberato
me,
lo
so
Тогда,
освободив
себя,
я
знаю,
Ritroverei
la
via
e
sceglierei
per
me
Я
найду
свой
путь
и
выберу
для
себя,
Chissà
con
altra
fantasia
Кто
знает,
с
другой
мечтой.
Si
dice
basta
niente
per
capire
cosa
sei
Говорят,
достаточно
малости,
чтобы
понять,
кто
ты,
Però
il
mondo
è
indifferente,
sta
di
dentro
i
fatti
suoi
Но
мир
безразличен,
он
занят
своими
делами.
Tornerai
a
rifiorire
se
tu
ti
ritroverai
Ты
снова
расцветёшь,
если
найдешь
себя,
Forte
e
libero
il
pensiero,
se
confini
non
ne
avrai
Сильной
и
свободной
будет
мысль,
если
границ
не
будет
у
тебя.
E
liberato
me
И
освободив
себя,
E
liberato
me,
lo
so
И
освободив
себя,
я
знаю,
Ritroverei
la
via
e
sceglierei
per
me
Я
найду
свой
путь
и
выберу
для
себя,
Chissà
con
altra
fantasia
Кто
знает,
с
другой
мечтой.
Troppi
falsi
sotto
al
sole
Слишком
много
фальши
под
солнцем,
Troppi
tempo
non
ce
n'è
Слишком
мало
времени,
Troppi
miti
senza
cuori
Слишком
много
мифов
без
сердца,
Troppa
gente
che
non
c'è
Слишком
много
людей,
которых
нет.
E
liberato
me
И
освободив
себя,
E
liberato
me,
lo
so
И
освободив
себя,
я
знаю,
Ritroverei
la
via
Я
найду
свой
путь
E
sceglierei
per
me,
chissà
con
altra
fantasia
И
выберу
для
себя,
кто
знает,
с
другой
мечтой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Dieci, Pierangelo Bertoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.