Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Focom
Marisa
cas
qua
ce
lera
fiau
Ich
erinnere
mich,
Marisa,
als
ich
hier
noch
ein
Junge
war
E
ma
cu
se
cumà
le
bell
la
fer
l'amaur
Und
wie
schön
es
doch
war,
die
Liebe
zu
machen
Andè
tre
sa
in
gir
in
besa
pre
sa
le
rivas
Mit
dem
Fahrrad
herumzufahren,
an
den
Ufern
entlang
E
a
sasa
che
in
mei
sa
sas
Und
sich
zwischen
den
Steinen
zu
küssen
Focom
Marisa
camp
a
sera
in
bianc
e
rot
Ich
erinnere
mich,
Marisa,
an
die
Abende
in
Weiß
und
Rot
E
un
dè
scurdè
la
colp
a
granch
ca
ier
a
port
Und
eines
Tages
den
Stich
vergessen,
den
ich
im
Herzen
trug
Ai
era
smort
com'era
foss
ammalè
Ich
war
blass,
als
wäre
ich
krank
E
invece
ai
era
innamurè
Und
stattdessen
war
ich
verliebt
E
quand
ai
vedra
la
metiva
feinalvè
Und
wenn
ich
sie
sah,
brachte
sie
mich
ganz
durcheinander
La
unciva
guerda
che
dei
dube
spina
sé
Sie
brauchte
nur
zu
schauen,
und
schon
kamen
mir
Zweifel
Ai
penseva
de
allargà
la
facia
da
coiòn
Ich
dachte
daran,
mein
albernes
Gesicht
zu
einem
Grinsen
zu
verziehen
E
intant
can
le
feva
zabaion
Und
währenddessen
machte
sie
Zabaione
Me
pedra
al
dè
le
ver
dein
non
savera
gnint
Mein
Vater
ahnte
tagsüber
nichts
davon
E
aun
parleva
la
partida
li
na
mic
Und
sprach
nicht
mal
ein
bisschen
über
das
Spiel
Ma
insev
la
conda
a
un
cateva
de
san
panc
Aber
er
spürte,
wie
es
um
mich
stand,
auch
wenn
er
es
nicht
ganz
verstand
El
so
cravatt
e
un
sel
me
franc
Seine
Krawatte
und
seine
ernste
Miene
Focom
Marisa
gai
imparea
le
fer
l'amaur
Ich
erinnere
mich,
Marisa,
ich
habe
gelernt,
die
Liebe
zu
machen
E
tut
l'amic
ma
propr
aniti
i
genitaur
Und
alle
Freunde,
ja
wirklich
alle,
die
Eltern
E
anch
adess
dop
tutt
l'acqua
che
passè
Und
auch
jetzt
noch,
nach
all
dem
Wasser,
das
geflossen
ist
Ai
sun
anchera
innammurè.
Bin
ich
immer
noch
verliebt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.