Pierangelo Bertoli - Navigatori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Navigatori




Navigatori
Мореплаватели
La grande stella stava attenta in cielo
Большая звезда внимательно смотрела с небес,
Guardava gli uomini del mondo intero
Наблюдала за людьми всего мира,
E sulla rotta non mandava luce
И на пути не посылала света,
Era ferma nell'immensa pace
Она стояла там, в безмерном покое,
E tutto stava da un tempo eterno senza inferno
И все было там с вечных времен, без ада.
A noi dispersi disegnava un porto
Нам, заблудшим, она рисовала порт,
Ed era notte sopra un mare perso
И была ночь над потерянным морем,
Navigavamo oltre Gibilterra
Мы плыли за Гибралтар,
Cercando un angolo su questa Terra
Ища уголок на этой Земле,
Una speranza, forse solo un sogno, un bisogno
Надежду, быть может, лишь мечту, потребность.
Quando l'ancora la corsa fermerà
Когда якорь остановит бег,
Una nuova conoscenza sboccerà
Расцветет новое знание.
Il capitano stava ritto a prora
Капитан стоял прямо на носу,
E aveva un tuono chiuso nella gola
И в горле у него застрял гром,
Il desiderio di potere urlare
Желание кричать,
Gridare: "Terra, è finito il mare"
Кричать: "Земля, море кончилось!",
Per fare a nuoto l'ultima barriera da varcare
Чтобы вплавь преодолеть последний барьер.
Ma nella stiva c'era tanto posto
Но в трюме было много места,
Ed imbottirla infine ad ogni costo
И заполнить его любой ценой,
Non vedevamo il sangue sul cammino
Мы не видели крови на пути,
Ma volevamo uccidere il destino
Но хотели убить судьбу,
Con l'illusione di poter barare per contare
С иллюзией, что можно схитрить, чтобы иметь значение.
Quando l'ancora la corsa fermerà
Когда якорь остановит бег,
Una nuova conoscenza sboccerà
Расцветет новое знание.
E giunse terra come un grande dono
И пришла земля, как великий дар,
E giunse gente priva del perdono
И пришли люди, лишенные прощения,
Facemmo loro croci di speranza
Мы сделали им кресты надежды,
Ma regalammo un lutto in ogni stanza
Но принесли траур в каждый дом,
Lasciammo chiese in cambio di un tesoro tutto d'oro
Оставили церкви в обмен на сокровище из золота.
Tornammo a bordo sulla vecchia traccia
Вернулись на борт по старому следу,
La delusione ci segnò la faccia
Разочарование отметило наши лица,
Sedemmo stanchi intorno al capitano
Мы сидели усталые вокруг капитана,
E sulla tolda stava il cappellano
И на палубе стоял капеллан,
Le gole gonfie fino a farci male nel cantare
Горла раздувались от боли, когда мы пели.
Quando l'ancora la corsa fermerà
Когда якорь остановит бег,
Una nuova conoscenza sboccerà
Расцветет новое знание.
Quando l'ancora la corsa fermerà
Когда якорь остановит бег,
Una nuova conoscenza sboccerà
Расцветет новое знание.
Quando l'ancora la corsa fermerà
Когда якорь остановит бег,
Una nuova conoscenza sboccerà
Расцветет новое знание.





Writer(s): BERTOLI PIERANGELO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.