Pierangelo Bertoli - Pescatore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Pescatore




Pescatore
Fisherman
Getta le tue reti
Cast your nets out wide,
Buona pesca ci sarà
A good catch will be your guide.
E canta le tue canzoni
Sing your songs with all your might,
Che burrasca calmerà
Calming storms throughout the night.
Pensa, pensa al tuo bambino
Think, my love, of our young son,
Al saluto che ti mandò
The farewell wave, his small hand done.
E tua moglie sveglia di buon mattino
Your wife awakes with the morning sun,
Con Dio di te parlò
To God, she prayed for you, her one.
Con Dio di te parlò
To God, she prayed for you, her own.
Dille, dille, tu Signore
Tell her, Lord, I beg of thee,
Dille che tornerà
Tell her that I'll soon be free.
L'uomo suo difendi dal male
Protect her man from harm's decree,
Dai pericoli che troverà
From dangers on the open sea.
Tanto giovane è mio Dio
So young she is, my God above,
Ed il nero è un triste colore
And black, a color void of love.
La sua pelle bianca e profumata
Her skin so white, a scented dove,
Ha bisogno di carezze ancora
Needs gentle touch, a tender glove.
Ha bisogno di carezze ora
Needs gentle touch, here and now.
Pesca, forza, tira, pescatore
Fish, my friend, with all your might,
Pesca, non ti fermare
Don't stop fishing, day and night.
Poco pesce nella rete
The catch is meager, what a plight,
Lunghi giorni in mezzo al mare
Long days at sea, lost in the light.
Mare che non t'ha mai dato tanto
The sea, it gives so little gain,
Mare che fa bestemmiare
The sea, it makes me curse in vain.
Quando la sua furia diventa grande
When fury builds, a hurricane,
E la sua onda è un gigante
Its waves a giant, bringing pain.
La sua onda è un gigante
Its waves a giant, wild and vast.
Dille, dille, tu Signore
Tell her, Lord, if it is true,
Dille se tornerà
Will I return, to start anew?
Quell'uomo che sente meno suo
The man she knew, feels less and less,
Ed un altro le sorride già
Another smiles, with sweet caress.
Scaccialo dalla sua mente
Cast him out from her pure mind,
Non l'indurre nel peccato
To sin's temptation, make her blind.
Un brivido sente quando la guarda
A shiver runs, when he's behind,
E una rosa lui le ha dato
A rose he gave, a love entwined.
E una rosa lui mi ha dato
A rose he gave, a lover's token.
Rosa rossa pegno d'amore
Red rose, a pledge of love's embrace,
Rosa rosa dalla spina
Red rose, with thorns upon its face.
Nel silenzio della notte ora
In silent night, within this space,
La sua bocca l'è vicina
His lips draw near, a sweet disgrace.
No, per Dio, non farlo tornare
No, God, don't let me return to land,
Dillo tu al mare
Tell the sea, its power to command.
È troppo forte questa catena
Too strong these chains, I understand,
Lei non la vuole spezzare
She cannot break them, hand in hand.
Lei non la vuole spezzare
She cannot break them, though she tries.
Pesca, forza, tira, pescatore
Fish, my friend, with all your might,
Pesca, non ti fermare
Don't stop fishing, day and night.
Anche quando l'onda ti solleva forte
Even when waves rise, taking flight,
E ti toglie dal tuo pensare
And steal you from your mind's clear light.
E ti spazza via come foglie al vento
They sweep you like leaves upon the breeze,
Che vien voglia di lasciarsi andare
A longing comes, to find your ease.
Giù leggero nel suo abbraccio forte
Downward you sink, with gentle squeeze,
Ma è così cattiva poi la morte
But oh, so cruel death's cold disease.
È così cattiva poi la morte
But oh, so cruel death's chilling hand.
Dille, dille, tu Signore
Tell her, Lord, with gentle plea,
Dille che tornerà
That I'll return, and I'll be free.
Quell'uomo che è sempre l'uomo suo
The man she loves, eternally,
Quell'uomo che non saprà
The man who'll never come to see.
Che non saprà che c'era lui
He'll never know another stood near,
E delle sue promesse vane
With promises whispered in her ear.
Di una rosa rossa tra le sue dita
A red rose held, her heart held dear,
Di una storia nata già finita
A story born, then disappeared.
Di una storia nata già finita
A story born, then lost at sea.
Pesca, forza, tira, pescatore
Fish, my friend, with all your might,
Pesca, non ti fermare
Don't stop fishing, day and night.
Poco pesce nella rete
The catch is meager, what a plight,
Lunghi giorni in mezzo al mare
Long days at sea, lost in the light.
Mare che non t'ha mai dato tanto
The sea, it gives so little gain,
Mare che fa bestemmiare
The sea, it makes me curse in vain.
Che si placa e tace senza resa
It calms and waits, without disdain,
E ti aspetta per ricominciare
For you to start all once again.
E ti aspetta per ricominciare
For you to start all once again.





Writer(s): M. Negri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.