Pierangelo Bertoli - Se fossi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Se fossi




Se fossi
Если бы я был
Se fossi un pescatore pescherei, ma l'acqua del mio mare non è molta
Если бы я был рыбаком, я бы ловил рыбу, но мой океан не слишком велик
Se fossi uno sprecone sprecherei ma ho una vita sola e anche corta
Если бы я был транжирой, я бы транжирил, но у меня только одна жизнь, и она коротка
Se fossi un sognatore sognerei un mondo dolce fuori dalla porta
Если бы я был мечтателем, я бы мечтал о сладком мире за дверью
Se avessi il tuo sorriso riderei ma tu l'hai chiuso a chiave sotto scorta
Если бы у меня была твоя улыбка, я бы улыбался, но ты заперла её под замок
Se avessi i tuoi vent'anni correrei ma tu stai seduta e sembri morta
Если бы у меня было твоих двадцать лет, я бы бежал, но ты сидишь и кажешься мертвой
Se fossi un uomo falso fingerei ma è come stare sotto a una coperta
Если бы я был лживым человеком, я бы притворялся, но это как спать под одеялом
Vivo la vita e quello che c'è con i suoi forse, coi suoi perché
Я живу жизнью и принимаю её такой, какая она есть, со всеми её "возможно" и "почему"
Con le risposte che so trovare, senza nascondermi e senza barare
С ответами, которые я умею находить, не прячась и не жульничая
Se fossi senza affetto morirei, di vivere da solo non m'importa
Если бы я был без любви, я бы умер, а в одиночестве жить меня не волнует
Se avessi solo amici penserei che qui c'è qualche cosa che va storta
Если бы у меня были только друзья, я бы подумал, что у меня что-то не так
Se fossi nato ieri ti amerei ma ti ho incontrato almeno un'altra volta
Если бы я родился вчера, я бы полюбил тебя, но мы встречались, и не один раз
Se fossi un po' più ingenuo ti direi che tutto cambia senza una rivolta
Если бы я был немного более наивным, я бы сказал тебе, что всё меняется без революции
Se il mondo fosse come lo vorrei avrebbe un altro laccio, pelle e corda
Если бы мир был таким, каким я его хотел бы видеть, у него была бы другая петля, кожа и верёвка
E a chi chiede un consiglio gli direi attento a chi ha la lingua troppo sciolta
И тем, кто просит совета, я бы сказал: "Остерегайся тех, у кого язык слишком острый"
Vivo la vita e quello che c'è con i suoi forse, coi suoi perché
Я живу жизнью и принимаю её такой, какая она есть, со всеми её "возможно" и "почему"
Con le risposte che so trovare, senza nascondermi e senza barare.
С ответами, которые я умею находить, не прячась и не жульничая.





Writer(s): buttazzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.