Pierangelo Bertoli - Se potesse bastare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Se potesse bastare




Se potesse bastare
If Only
Sulla strada incantata dove nasce il mio sole
On the enchanted road where my sun rises
Nei quartieri privati dove tutto è colore
In the private neighborhoods where everything is color
Vedo case serene tra le foglie dei rami
I see serene houses among the leaves of the branches
E ruscelli puliti, vedo tende di indiani
And clean streams, I see Indian tents
Le città dei miei avi trasformate in giardini
The cities of my ancestors transformed into gardens
E palazzi splendenti, sguardi senza confini
And shining palaces, gazes without limits
Sento il canto del vento diventato poeta
I hear the song of the wind that has become a poet
Tra piramidi chiare e astronavi alla meta
Among clear pyramids and spaceships at the finish line
Dimmi, cara, verresti da me? C'è tanto posto
Tell me, darling, will you come to me? There's so much space
Vieni, amore, che aspettano te e tu hai risposto
Come, my love, they're waiting for you and you said yes
Se potesse bastare partorire parole
If only birthing words could be enough
Dedicare preghiere, seminare le viole
Dedicating prayers, sowing violets
Dondolare sul filo per sfidare il destino
Balancing on the wire to defy destiny
Intrecciare ghirlande per deviare il cammino
Weaving garlands to divert the path
Ma nei giorni dal vero, dove tutto è diverso
But in the real days, where everything is different
Perché il sogno si infrange quando l'uomo ha già perso
Because the dream shatters when the man has already lost
Il mio canto di vita sembra un pianto leggero
My life's song seems like a light cry
Ed un fiore che nasce, resta solo un pensiero
And a flower that blooms is just a thought
Dimmi, cara, verresti da me? C'è tanto posto
Tell me, darling, will you come to me? There's so much space
Vieni, amore, che aspettano te e tu hai risposto
Come, my love, they're waiting for you and you said yes
Tra le statue di sale e i deserti di lava
Among the salt statues and lava deserts
Cerco segni di vita dove il mondo pulsava
I search for signs of life where the world once pulsed
Cerco fiochi respiri e brandelli d'amore
I search for faint breaths and fragments of love
Cerco semi sepolti che germoglino al sole
I search for buried seeds that will sprout in the sun





Writer(s): Luco Bonaffini, Pier Bertoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.