Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Sere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carla
non
ha
tempo
questa
sera
Carla
doesn't
have
time
this
evening
Dario
è
con
gli
amici
in
birreria
Dario
is
at
the
pub
with
his
friends
Forse
inviterà
la
cameriera
Maybe
he'll
ask
out
the
waitress
O
qualunque
altra
fesseria
Or
any
other
silly
woman
Non
rammenterà
che
brutte
musiche
He
won't
remember
that
awful
music
Solo
un
altro
giorno
senza
lei
Just
another
day
without
her
E
scriverà
sui
muri
del
pensiero
And
he'll
write
on
the
walls
of
his
thoughts
"Non
capisco
perché
non
ci
sei"
"I
don't
understand
why
you're
not
here"
Carla
sale
stanca
per
le
scale
Carla
walks
up
the
stairs,
tired
E
tra
pochi
istanti
dormirà
And
will
fall
asleep
in
just
a
few
moments
Ma
domani
al
sorgere
del
sole
But
tomorrow
at
sunrise
Ha
un
appuntamento
giù
in
città
She
has
an
appointment
in
the
city
Dario
conta
i
fari
delle
macchine
Dario
counts
the
headlights
of
the
cars
Fino
a
quando
il
sonno
arriverà
Until
sleep
finally
arrives
E
sognerà
che
uscito
dal
lavoro
And
he'll
dream
that
when
he
gets
off
work
Questa
volta
Carla
ci
sarà
This
time
Carla
will
be
there
Quanti
sogni
muoiono
per
farsi
una
carriera
How
many
dreams
die
for
a
career
Quanto
tempo
Dario
aspetterà
How
long
will
Dario
have
to
wait
Quanti
cuori
nuovi
sono
in
fiore
a
primavera
How
many
new
hearts
blossom
in
spring
Forse
questo
Carla
non
lo
sa
Perhaps
Carla
doesn't
know
this
Dario
l'altra
sera
andava
al
cine
The
other
night
Dario
went
to
the
movies
Dove
si
recava
insieme
a
lei
Where
he
used
to
go
with
her
Ha
guardato
il
posto
e
a
spalle
chine
He
looked
at
the
seat
and
with
bowed
shoulders
"Senza
Carla
credo
non
potrei"
"I
don't
think
I
can
go
without
Carla"
Carla
non
ha
visto
più
le
rondini
Carla
hasn't
seen
the
swallows
anymore
Forse
non
sa
più
che
tempo
fa
Perhaps
she
doesn't
know
what
time
it
is
E
a
Dario
tutto
ciò
non
sembra
vero
And
all
this
seems
unreal
to
Dario
Ed
aspetta
quando
tornerà
And
he
waits
for
when
she'll
be
back
Non
rammenterà
che
brutte
musiche
He
won't
remember
that
awful
music
E
ancora
un
altro
giorno
senza
lei
And
yet
another
day
without
her
E
leggerà
dai
muri
del
pensiero
And
he'll
read
from
the
walls
of
his
thoughts
"Non
capisco
perché
non
ci
sei"
"I
don't
understand
why
you're
not
here"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luco Bonaffini, Pier Bertoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.