Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Spunta La Luna Dal Monte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spunta La Luna Dal Monte
The Moon Rises Over the Mountain
Notte
scura,
notte
senza
la
sera
Dark
night,
night
without
evening
Notte
impotente,
notte
guerriera
Impotent
night,
warrior
night
Per
altre
vie,
con
le
mani
le
mie
Along
other
paths,
with
my
own
hands
Cerco
le
tue,
cerco
noi
due.
I
search
for
yours,
I
search
for
us
two.
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
over
the
mountain
Spunta
la
luna
dal
monte.
The
moon
rises
over
the
mountain.
Tra
volti
di
pietra
tra
strade
di
fango
Among
stone
faces,
among
muddy
roads
Cercando
la
luna,
cercando
Searching
for
the
moon,
searching
Danzandoti
nella
mente,
Dancing
you
in
my
mind,
Sfiorando
tutta
la
gente
Grazing
all
the
people
A
volte
sciogliendosi
in
pianto
Sometimes
dissolving
in
tears
Un
canto
di
sponde
sicure
A
song
of
safe
shores
Ben
presto
dimenticato
Soon
forgotten
Voce
dei
poveri
resti
di
un
sogno
mancato
Voices
of
the
poor
remnants
of
a
missed
dream
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
In
the
mountains,
the
helpless
Chirchende
ricattu,
chirchende
Seeking
revenge,
seeking
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Among
the
people,
among
A
s'istrada
dimandende.
The
road
asking.
Sa
vida
s'ischidat
pranghende
Life
is
extinguished
with
weeping
Bois
fizus
'e
niunu
Sons
of
no
one
In
sos
annos
irmenticados
In
the
forgotten
years
Tue
n'dhas
solu
chimbantunu
You
only
have
twenty-one
Ma
paren'
chent'
annos.
But
they
seem
a
hundred
years.
Coro
meu,
fonte
'ia,
gradessida
My
heart,
my
ever-grateful
fountain
Gai
purudeo,
potho
bier'sa
vida.
Joyful,
I
can
see
life.
Dovunque
cada
l'alba
sulla
mia
strada
Wherever
dawn
falls
on
my
path
Senza
catene,
vi
andremo
insieme.
Without
chains,
we
will
go
together.
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
over
the
mountain
Beni
intonende
unu
dillu
Intoning
a
tune
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
over
the
mountain
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
over
the
mountain
Beni
intonende
unu
dillu
Intoning
a
tune
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
over
the
mountain
Beni
intonende
unu
dillu
Intoning
a
tune
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
In
the
mountains,
the
helpless
Chirchende
ricattu,
chirchende
Seeking
revenge,
seeking
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Among
the
people,
among
A
s'istrada
dimandende.
The
road
asking.
Sa
vida
s'ischidat
pranghende
Life
is
extinguished
with
weeping
Tra
volti
di
pietra
tra
strade
di
fango
Among
stone
faces,
among
muddy
roads
Cercando
la
luna,
cercando
Searching
for
the
moon,
searching
Danzandoti
nella
mente,
Dancing
you
in
my
mind,
Sfiorando
tutta
la
gente
Grazing
all
the
people
A
volte
sedendoti
accanto
Sometimes
sitting
next
to
you
Un
canto
di
sponde
sicure
A
song
of
safe
shores
Di
bimbi
festanti
in
un
prato
Of
children
celebrating
in
a
meadow
Voce
che
sale
più
in
alto
Voices
that
rise
higher
Di
un
sogno
mancato
Of
a
missed
dream
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
In
the
mountains,
the
helpless
Chirchende
ricattu,
chirchende
Seeking
revenge,
seeking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luigi Marielli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.