Pierangelo Bertoli - Spunta La Luna Dal Monte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Spunta La Luna Dal Monte




Spunta La Luna Dal Monte
The Moon Rises Over the Mountain
Notte scura, notte senza la sera
Dark night, night without evening
Notte impotente, notte guerriera
Impotent night, warrior night
Per altre vie, con le mani le mie
Along other paths, with my own hands
Cerco le tue, cerco noi due.
I search for yours, I search for us two.
Spunta la luna dal monte
The moon rises over the mountain
Spunta la luna dal monte.
The moon rises over the mountain.
Tra volti di pietra tra strade di fango
Among stone faces, among muddy roads
Cercando la luna, cercando
Searching for the moon, searching
Danzandoti nella mente,
Dancing you in my mind,
Sfiorando tutta la gente
Grazing all the people
A volte sciogliendosi in pianto
Sometimes dissolving in tears
Un canto di sponde sicure
A song of safe shores
Ben presto dimenticato
Soon forgotten
Voce dei poveri resti di un sogno mancato
Voices of the poor remnants of a missed dream
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the helpless
Chirchende ricattu, chirchende
Seeking revenge, seeking
In mesu a sa zente, in mesu
Among the people, among
A s'istrada dimandende.
The road asking.
Sa vida s'ischidat pranghende
Life is extinguished with weeping
Bois fizus 'e niunu
Sons of no one
In sos annos irmenticados
In the forgotten years
Tue n'dhas solu chimbantunu
You only have twenty-one
Ma paren' chent' annos.
But they seem a hundred years.
Coro meu, fonte 'ia, gradessida
My heart, my ever-grateful fountain
Gai purudeo, potho bier'sa vida.
Joyful, I can see life.
Dovunque cada l'alba sulla mia strada
Wherever dawn falls on my path
Senza catene, vi andremo insieme.
Without chains, we will go together.
Spunta la luna dal monte
The moon rises over the mountain
Beni intonende unu dillu
Intoning a tune
Spunta la luna dal monte
The moon rises over the mountain
Spunta la luna dal monte
The moon rises over the mountain
Beni intonende unu dillu
Intoning a tune
Spunta la luna dal monte
The moon rises over the mountain
Beni intonende unu dillu
Intoning a tune
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the helpless
Chirchende ricattu, chirchende
Seeking revenge, seeking
In mesu a sa zente, in mesu
Among the people, among
A s'istrada dimandende.
The road asking.
Sa vida s'ischidat pranghende
Life is extinguished with weeping
Tra volti di pietra tra strade di fango
Among stone faces, among muddy roads
Cercando la luna, cercando
Searching for the moon, searching
Danzandoti nella mente,
Dancing you in my mind,
Sfiorando tutta la gente
Grazing all the people
A volte sedendoti accanto
Sometimes sitting next to you
Un canto di sponde sicure
A song of safe shores
Di bimbi festanti in un prato
Of children celebrating in a meadow
Voce che sale più in alto
Voices that rise higher
Di un sogno mancato
Of a missed dream
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the helpless
Chirchende ricattu, chirchende
Seeking revenge, seeking





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luigi Marielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.