Pierangelo Bertoli - Susanna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Susanna




Susanna
Susanna
Susanna è stanca non ha più voglia di compagnia
Susan is tired, she doesn't want company anymore
Resta in silenzio e guarda un'ape che vola via
She stays silent and watches a bee flying away
Da fuori dal balcone un giorno se ne va
One day she leaves from the balcony
E lascia un po' più smorta la città
And makes the city a little duller
La cena è pronta e tra un momento dovrà mangiare
Dinner is ready and in a moment she will have to eat
Sedersi attenta e farsi forza per conversare
Sit attentively and force herself to chat
Dal fondo delle scale rimbalza lento il coro
From the bottom of the stairs slowly bounces the chorus
Di gente che ritorna dal lavoro
Of people returning from work
Adesso pensa che tu presto tornerai
Now she thinks that you will come back soon
E crede quasi di sentirsi accanto a te
And she almost believes she can feel you next to her
E affonda giù nei sogni suoi
And she sinks into her dreams
Inventa un tempo dove tu ti fermerai
She invents a time when you will stop
Ti dice versi che a composto insieme a te
She tells you some verses that she composed with you
E che non ti ha cantato mai mai
And that she has never sung to you, ever
Susanna è sola e la sua stanza è una prigione
Susan is lonely and her room is a prison
Fissa una foto e poi sorride senza ragione
She stares at a photo and then smiles for no reason
Un passo vicino il mondo è alla TV
A step nearby, the world is on TV
Ma dentro questo mondo manchi tu
But you are missing from this world
Le stelle in festa la notte è calda non passa più
The stars are celebrating, the night is warm and will not pass
Un vento pigro porta un odore di gioventù
A lazy wind brings a scent of youth
E tu che sei l'amore e tu dive sarai
And you who are love, and you where will you be
E tu che sei lontano e non lo sai
And you who are far away and do not know
Inventa un tempo dove tu ti fermerai
She invents a time when you will stop
Ti dice versi che a composto insieme a te
She tells you some verses that she composed with you
E che non ti ha cantato mai mai
And that she has never sung to you, ever





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Paolo Francia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.